ON SAINT COLUMBA, PRESBYTER ABBOT,
IN IONA ISLAND OF SCOTLAND.
IN THE YEAR DXCVII.
PRELIMINARY COMMENTARY.
Columba Abbot, Apostle of the Scots & Picts (S.)
BY THE AUTHOR F. B.
§ I. On the island of Iona, the Hyensian monastery, & the cult of the Saint.
The island of Iona, adjacent to Mull, which is one
of the Hebudes, or Hebrides; by venerable
Bede called Hii, by others
Hya, In the island of Iona, buried S. Columba: Hu, Hoia, Ithe, I, Eo, &c. now
from the holy inhabitant & its own Apostle Columba,
is commonly called Collumbkill,
that is the Cell of Columba: because namely in it the cell
or monastery the same Saint constructed; which became most celebrated among all the monasteries of present-day Scotland;
on account of the severity of monastic discipline, & the holiness
of the Monks; of this especially, its first Abbot
& Patron, who there departed from the living & a sepulcher
obtained for many years. Of him so sang Walfridus
Strabo in the Life of S. Blathmacus, which we gave on XIX
January.
A certain island is shown on the shores of the Picts,
Suspended in the wave-wandering brine, of the name Eo,
Where the holy Columba rests in the flesh of the Lord.
[2] Hector Boece denies however, that S. Columba was the first Abbot
of the Hyensian island; & asserts, where it is not correctly affirmed monasteries were he asserts, that in the aforesaid
island monasteries existed, before that Saint
was born: for so he writes about the time, when Maximus
the Roman Legate, drove the nations of the Scots beyond the borders
of Britain, book 6 Hist. of the Scots p.
110: There were exiled at the same time, Priests of Christ
and Monks, whatever were of Scottish name:
of whom a great part borne to the Hebrides, in Iona Island
established a sacred cenobium: distinguished by many devoted
to true piety to this our age;
doubtful, whether by men, or by women, more eminent in holiness:
for in secret buildings they cultivated religious
life. Many afterwards through ages, more celebrated has been increased
this cenobium; when with modest beginnings it had first
been begun; & by the number of the pious, & by estates
conferred to expenses, & by the gifts of many afterwards Kings,
made in short time the common
cemetery of Scottish Kings. And again to Fergus
II, whom he himself makes the first restorer
of the Scottish kingdom, others first founder; He restored, he says
fol. 119, Fergus, the destroyed temples, or by defect of people
neglected; with sacred Ministers, for the worship of God,
with Priesthoods endowed. Those who had exiled Monks returned,
with wondrous love embraced, that the people they might imbue with true
piety, with little cells constructed for that by ancestral rite,
he gave them certain estates for the necessities of life. The Abbey
of Iona he founded, where of the Kings of the Scots thereafter
he wished there to be the sepulcher. Ven. Bede book 1 Hist. Eccles.
of the English race ch. 9, narrates, in the year of the Lord CCCLXXVII,
that Maximus made Emperor in Britain,
or rather usurper of the Empire, into Gaul
crossed; & by him Gratian the Augustus through ambushes
was killed; but that he expelled Scots or Picts from Britain,
he does not mention. And afterwards ch. 12 affirms, that to the Britons
against the Picts & Scots succor was given by the Romans,
& that they were expelled from Britain: where again no mention
of Maximus. Let Hector Boece bring forth therefore, if he wishes to be believed,
authors witnesses suitable for his assertions:
for I fear he can adduce no better, than are the Acts
of S. Ursula, which he seems to have had before his eyes, when page
122 he was writing. As for the beginnings of the Hyensian monastery,
against him expressly Bede affirms, in the words at §2 no. 10
to be cited; that S. Columba the nation of the Picts by the word
& by example to the faith of Christ converted; & the Hyensian island
from them received in possession, for founding
was the first Doctor of the Christian faith
to the transmontane Picts to the North, & first
founder of the monastery, which on the Hii island, for a long time venerable
to many peoples of Scots and Picts, remained.
I pass over the rest of the authors brought forward by Colgan, because
these all later than Bede, could have drawn from him what they
narrated.
[3] Another testimony Colgan brings from the second Life
published by himself, which he thinks was written by Cumineus the Hyensian Abbot;
where so it is held: After the holy man
saw that the time was at hand for fulfilling those things which once in mind he had purposed,
namely his purpose of pilgrimage
& of converting the Picts to the faith;
he left his country, & to
the island of Jonam, which in the northern Ocean between
Hibernia & Britain is situated, or even the sepulchers of the Kings of Scotland, with prosperous course
he sailed: & there constructing a most noble monastery,
with the salutary nourishment of doctrine he fed the white
flocks of Monks. But since it is manifest
(as I shall show § next no. 12) that it is not S. Cumineus's;
it can contribute little or nothing to this matter. More perhaps
would prove, what the same Boece narrates book 9 fol. 167,
in these words: In the year, which had followed this, Columba
leading with him Aidanus, son of King Conran (whom, declining
the snares of Eugenius, into Hibernia with his mother
we have said above to have withdrawn) at the command of King Convallus,
that he might be set over his ancestral kingdom, into Albion
he returned. Scarcely had Columba descended from the ship to the shore of the Albions;
when it was announced to him, that Convallus,
in the tenth year of his reign, which was from the nativity of Christ
the five hundred seventy-eighth, had departed:
& already then his funeral to Jonam, that with the monuments of Kings
it might be buried, with mournful pomp with immense
mourning of all was being borne. At which news Columba
immediately to Jonam, that he might be present at the funeral of his friend King,
crossed over. And when by performing pious
last rites for the King, with religious men
he was persevering; Kynnatillus, brother of Convallus, in Argadia
at the said assembly by the people's suffrage was designated King.
To these things nothing moved Columba, the begun journey he pursued, Kynnatillus
the King received the one coming to Albion,
contrary to all expectation, with wondrous benevolence.
But Aidanus also having peaceably embraced, all wondering,
he orders him to be of good spirit; saying
repeatedly, that in a short time he would obtain his ancestral kingdom, & from him
would be born those, who would once relieve the Scottish race from many
inconveniences: Indeed if in the time of S. Columba, the monument of the Kings
of the Scots was in Iona, it would be credible
that there was a monastery, before the Saint landed there.
But who would affirm that to us? with Adamnan being silent
& Bede, of whom the first narrates altogether differently about
Aidan's coronation no. 86; the other not obscurely something else
indicates, while he calls Columba the first Doctor of the faith, as they were afterwards.
& first founder of the monastery in the Hyensian
island. Wherefore whatever by Boece & Buchanan
is narrated about the tombs of Kings of Scotland, Ireland & Normandy,
pertains to later times, of which extant is the prophecy
of the Saint, related by Adamnan no. 99. To this
place, says S. Columba, although narrow & lowly,
not only the Kings of the Scots with their peoples; but
also rulers of barbarous & foreign nations,
with their subject plebes, great & not
middling honor shall confer: by the Saints also
of other Churches, not middling veneration to it
shall be conferred. Odonellus subjoins: This prediction of the truthful Christ's prophet
later ages saw efficaciously fulfilled. For there was afterwards such
honor and veneration exhibited to him; that not only most
of the Scots of Albion, some of all Ireland,
& various Kings of foreign nations, choosing burial
there, were entombed in it;
but also the very monastery, all cenobia
erected by S. Columba's disciples & successors,
held subject to itself; & the Head of the most ample
once Columbinian Congregation became:
& (what is more to be wondered at, & far more unusual
is) the Bishops themselves of the province, in which it lies,
with unaccustomed order, ought to be subject to the abbot of that place; at
the example of the first Founder, who was not Bishop, but
Abbot. To later times equally pertains
what John Fordun narrates, in the Scotichronicon,
& the authors named above: Two monasteries, he says,
are founded, one of black Monks, the other
of holy Nuns of the Order of S. Augustine, wearing a rochet;
& there is refuge; that is asylum.
But the monastery of the Monks until
the time of King Malcolm, husband of S. Margaret, was
the place of burial & Royal Seat, as it were of all
Kings of Scotland & Pictinia. Few however seem
to have dwelt there.
[4] This too is disputed among Hibernian authors;
whether that island S. Columba received from the Picts, or rather
from Conall son of Comgell, King of the Dalriedians or Scots
of Albion. If you regard antiquity; from whom S. Columba received Iona. you will affirm
the first; because that assert Bede, Wigorniensis &
Walfridus Strabo; if you consider the situation of the place, you will perhaps speak
& feel with Ussher p. 703. Although,
when the situation, he says, of the island I more attentively consider, from the boundaries of the Britons
& Picts further removed, &
to the islands of Mull & Colvansa of the Hebrideans (which
are Adamnan's Malea & Colosus) very near;
thither my mind inclines, that I think Tigernach's & the Ulster
Annals' collector's, opinion more
to be approved; who that by Conall son of Comgall
King of Dalriada, the island of Ia (so they call it)
was offered to Columba-cilli, handed down;
namely Conall (as Frondonus also calls him)
or that Convallus, of whose religion wondrous things are,
which are handed down to memory.
[5] His cult from the Martyrologies, This is that island most celebrated by life, miracles, relics, &
cult of S. Columba. His feast is celebrated
on this IX June. So on the same day Usuard; In
Scotland of B. Columba, Presbyter & Confessor, a man
of great & admirable virtue. The Roman
Martyrology; In Scotland of S. Columba Presbyter & Confessor.
Likewise Notker; whom I wish here at length
to refer, that the Reader may have at hand the most ancient
perhaps compendium of S. Columba's virtues; if the Acts
written by Adamnan are excepted. In Scotland an island
of Hibernia, & especially of Notker, the deposition of S. Columba, surnamed by
his own Columb-kille, because of many cells, that
is monasteries or churches, founder, builder,
& rector he was; so that the Abbot of the monastery,
over which last he presided, & where he rests; contrary to the custom
ecclesiastical, is held the Primate of all Irish
Bishops. Not undeservedly: because the same
Saint, through the indwelling of the holy Spirit, to none
after the Apostles & wondrous Martin, in prophecy,
doctrine, & the showing of miracles, & angelic
frequenting, seems second: which from
these very few it is allowed to perceive. When he sat in
was being built, & someone from the top of the same enormous
structure had begun to fall to the ground; in the very
danger of the sudden fall, he said to the Angel of God standing by him;
Help, help. And behold in the very moment's
atom, so to the falling man succor was brought by
the Angel, as if not to a scribe, but to a workman he was always present.
When a grave infirmity, where he is praised as illustrious for miracles, nay rather a plague & intolerable
pestilence, devastated almost the whole people,
he blessed a stone from the shore rocks, & wherever
he commanded it to be put in water, & with that water the sick
to be given to drink or sprinkled: which put in water, &
against its nature in the manner of foam floating on top,
& by this manner attesting that it had received divine
blessing, healing all diseases by curing,
above gold & all precious gems & above
all medicines was most salutary. And to
the increase of the miracle, by none about to die in that time,
although most diligently guarded & most cautiously
required, was it ever able to be found.
[6] This one of manifold healing being mentioned,
another, of manifold help in want,
it pleases to recall to memory; understanding of the Scriptures, that the prudent reader,
from these two, & the silent may learn to estimate. To a certain
very poor man, indigent in all things, a roasting-spit
the Saint sharpened, which he ordered to be fixed by him in woods & waters:
which when he did, so rich was he made;
that even his house did not contain the same abundance;
& his wife, despising earthly delicacies with marine,
had to her own perdition, by her husband caused the spit to be
cut. But in doctrine blessed Columba although all
predecessors he equaled, in this to transcend them not unjustly
is judged, that through the three last days of his sojourning
on earth, all the sacraments of sacred Scripture were revealed to him,
to all previous mortals either altogether hidden,
or certainly according to the Apostle, through a mirror &
in an enigma, found, nay rather to be sought & to be unfolded
set forth: which on account of the absence of Baitheneus,
namely his most familiar disciple, nay on account
of the unworthiness of the human race, to letters were not
inscribed. 1 Cor. 13 Furthermore by the gift of prophecy so all mortals
he outweighed, that both things present hidden to others,
& absent, not only neighboring, but also far placed,
but also past & future, in one stroke of his inevitable
eye he detected. A vessel before him, for solemn
blessing, full of milk was offered: which
when he had blessed, & by the gift of Prophecy. & the little vessel had immediately cracked, he rebuked
the minister, why before pouring in, by
the sign of the holy Cross, he had not forbidden the ancient enemy a place to remain
in it. Likewise a likeness of milk,
pressed from the testicles of a bull, into proper, that is
of blood, from afar by blessing, he converted into nature.
The wars of neighboring Kings both he foreknew, & sometimes
he repressed: but sometimes those having more just causes
he favored; but the more unjust, joined to divine justice,
he despised by not helping. The destruction
also of a city, which is now called New, in Italy, in
sudden stupor, with the earth's yawning, nay by the regard of heavenly wrath
overthrown he beheld; & to others, wondering at his ecstasy,
he announced the same thing. But also this he foretold,
that Gallic sailors, as also was done, the same
thing in the very year in Scotland would report.
[7] On the day too last of his mortal life, that is on Sabbath,
when the Psalm 33 up to
that verse he had carried in writing; They that seek
the Lord shall not be deficient in any good; to those standing by
he said, What remains let Baitheneus write;
namely, that he, who in the government of the Brethren was to succeed
him, not only by teaching, but also by writing,
should call his disciples to himself; Come, sons, hear
me, the fear of the Lord I shall teach you. Ps. 33 And he adds: This
day in sacred Scripture is called Sabbath, that is rest,
on which for me eternal rest is prepared. Behold
for this night of the Lord's Resurrection, I go to
the Lord Jesus Christ, author of the great resurrection.
And this know, that for three continuous
days, the sea closed by exceeding storm will be held; that
my funeral may not by vulgar crowds superstitiously,
but by my holy Brethren religiously be celebrated.
Who although he had had very many disciples, companions of his holiness,
equals; one however, namely Comgell,
illustrious in Latin under the name Faustus, the preceptor of the most blessed
Columban, Master of the Lord & Father of our
Gall, of his virtues & merits, as it were
sole, by the example of Isaac, he left as heir. Thus far
Notker: but with the leave of so great a man, says Colgan, not
rightly did he call him, or his successor, Primate
of all Hibernian Bishops, since his
successor only among the Bishops of the Province in which
he died, or Scotland of Albion, had the primacy or precedence
. There are also other things in this context of Notker,
which have need of explanation: but this will be done more conveniently
at the acts written by Adamnan. Other Martyrologies
also mention the cult of the same saint. The Salzburg; Praise from other Martyrologies too.
In Scotland the feast of S. Columba, Presbyter &
Confessor, a man of singular and wondrous virtue.
The Martyrology augmented by the Carthusians of Cologne; In Scotland
of S. Columba, Presbyter & Confessor, of great
& admirable virtue man. Petrus Galesinius, In Scotland
of S. Columba, Presbyter & Confessor, of admirable
Christian virtues & by divine living
reason famous. But that I may not dwell on many words mostly
sounding the same, his memory with praise on the ninth of June
is mentioned in their Martyrologies by, Felicillus, Canisius,
Molanus, Arnoldus Wion, Dorganius, Hugo
Menardus, David Camerarius, Thomas Dempsterus,
the English Martyrology; & from the Hibernian, Marianus
Gormanus, Cathaldus Maguir, the Cashel Calendar,
& the Tamlactense and Dungallense Martyrologies,
in the last of which is read: S. Columb-kille,
son of Fethlemidius, Abbot of black Monks,
in the Dorensian monastery in Hibernia, & Hyensian in Albion.
[8] All these Martyrologies refer his memory
on the ninth of June, on which day he died, & his feast
was celebrated, until the year MCLXXXV. Translation of Relics 9 June, Then on account
of the Translation of SS. Patrick, Brigid, & Columba,
by Papal authority, just as Colgan says,
on the ninth day of June begun to be celebrated, his natal feast
was translated to the following day; not after
IX June, as somewhere inadvertently the same Colgan had said;
but as afterwards he ordered to be corrected, to the day of the Octaves
of the said Translation, that is XVII June; just as
is held in the Office of Translation of the three aforesaid
Saints, in him with the now-said correction to be read,
before the Acts of S. Patrick. We about that Translation
treated, & gave the Lessons of that Office 1 February,
before the Acts of S. Brigid §. X. But, since that happened,
as we said in the year MCLXXXV, & so almost six
centuries after the death of S. Columba, one might wonder, why
the first feast was ordered to cede to the Translation. Whether because
it was a simultaneous festivity of the three chief Saints of Hibernia,
& therefore most solemn, & to be preferred to any particular
feast? or rather, because before that time
the custom of celebrating the Natal of S. Columba had not yet prevailed
for all of Hibernia, received only through the island of Iona
& monasteries subject to it? Not this, but rather
the former seem to sound the words of the Office then instituted,
which are of this kind: & of the feast on the 17 of the same. But at the time of their Translation,
in the said church there presided with the said
Legate (namely John of the title of S. Stephen on the Caelian-hill
Presbyter Cardinal) fifteen Bishops, with Abbots,
Provosts, Deans, Archdeacons, Priors,
and very many other Orthodox men; decreeing
the day of the Translation of the said Saints, by
all the Faithful of Christ established throughout Hibernia,
on IV Ides of June (we think should be corrected, & V Ides
to be read) every year to be celebrated, transferring
the feast of S. Columba to the morrow of the Octaves
of those Relics. Where Colgan notes, that it is a rare
privilege, that any Translation be ordered to be celebrated
with an Octave. I note too, that therefore
IX June seemed chosen, because that in the year MCLXXXV
was Sunday, suitable for such action. But at what time, & how
the Relics of S. Columba were first translated to the Cathedral of Down,
from the island of Iona & the monastery,
in which he died, & first rested in body, see
§. IX at the Acts of S. Brigid I February.
[9] Nativity 7 December. There is also another feast of S. Columba, says Colgan,
in Appendix four to these Acts ch. 4, namely
VII December; as is gathered from Marianus Gormanus,
who on the same day so has: Nativity of S. Columba,
immaculate & illustrious. But, since the Nativity of saints is not wont
to be festively celebrated, except B.
Mary the Virgin & S. John the Baptist, because of these, &
not of others, the Nativity stood holy & immaculate from all
sin; I would believe this rather for memory's sake
to have been inscribed in the Martyrology by Gormanus, than of veneration.
Nor is S. Columba venerated only on different days; the name variously written.
but is also called by various name; namely
Columba, Columbus, & from this derived name
Columbanus; as Ninianus from Ninia, Columbcellus
or Columkillus, because namely of many cells,
or (as Jocelinus in the Life of S. Patrick says) of a hundred cenobia
he was founder, by which name commonly from other
Columbas & Columbans he is distinguished.
§. II On the various Authors, who wrote about S. Columba.
[10] Among those, who about S. Columba in their writings
mentioned, Ven. Bede mentions first to be mentioned by me comes
S. Bede. For although very many, about that holy
Apostle of each Scotland, are said to have written, even eye-
witnesses, nay even of some the writings seem to be brought forth;
him however before the rest I think should be brought forward;
both because already in the previous paragraph, for proving our
opinion, some of his words we adduced,
& on account of distinguished notice of Ecclesiastical History; although
in not one place he confesses, that very little of the virtues
& miracles of S. Columba was known to him.
And so he speaks thus book 5 of Ecclesiastical History of the race
of the English ch. 10. Columba was the first Doctor
of the Christian faith to the transmontane Picts to the North,
& first founder of the monastery, which on
the Hii island for a long time venerable remained to many peoples of Scots & Picts.
Which Columba namely,
now by some by a name composed from Cella & Columba,
is called Columcelli. The same things at greater length about him
treats book 3 ch. 4. For indeed, he says, in the year of the Incarnation
of the Lord the five hundred sixty-fifth,
at which time the rudder of the Roman Empire
after Justinian Justin the Younger received, came from
Hibernia a Presbyter & Abbot, on the coming of the Saint to Britain, distinguished by habit & life of Monk,
by name Columban, to Britain;
to preach the word of God to the Provinces of the northern
Picts, that is, of that which by arduous & horrid
ridges of mountains from their southern
regions are separated… But there came into
Britain Columban, with the Picts being ruled by Bridius, son of
Meilochon, a most powerful King, in the ninth year of his reign;
& that race by word & example, to
the faith of Christ converted; whence also the aforesaid island
he received from them in possession for making a Monastery.
For it is not great, but as it were of five
households, according to the estimation of the English; which
his successors hold even to this day, where also he himself
was buried, when he was seventy-seven years old;
about thirty-two years after, since he himself
went to Britain to preach. It pleases here to interject
the words of James Ussher on the Origins of British Eccles.
p. 21, that you may understand what a Family is, according to the estimation
of the English; But it is called, he says, here, Hida,
that portion of land, as much as for sustaining a family suffices
(whence, what Bede in his Ecclesiastical History calls family,
his Saxon interpreter renders Hydelanden)
or as much as in a year can be cultivated by one
plow; just as both from Dunstan's charter
given in the year DCCCCLXIII: in which he grants a portion of land
of seven plows, which in English is said
seven Hidas. See Cangius in the words Family &
Hida. Bede continues. But he had made, before
he came to Britain, a noble monastery in Hibernia, by him constructed monasteries,
which from the abundance of oaks Dearmach in the tongue
of the Scots, that is the Field of oaks, is named.
From each monastery, very many
monasteries afterwards, through his disciples, both in Britain
and in Hibernia, were propagated: in all of which
the same island monastery, in which he himself rests
in body, holds the principate. But that island
is wont to have always as Rector an Abbot
Presbyter, to whose right both the whole Province, &
even the Bishops themselves, in unaccustomed order, ought to be
subject: according to the example of its first Doctor,
who was not Bishop, but Presbyter & Monk:
about whose life & words, some are said to be held in writing
by his disciples. & his disciples: But of whatever kind
he himself was, we hold this certain about him,
that he left successors, distinguished by great continence,
& divine love, & regular institution.
Thus far Bede.
[11] whose writings about their Master perished. And so at the beginning of the eighth century, when Bede wrote;
some were believed, from the disciples & successors, of their Abbot
& Master to have handed down the Acts in writing. These fifteen
in number, from various authors collected, in the order
of time as far as could be kept, up to Adamnan,
Colgan enumerates, in Appendix 3 to the Life of S. Columba,
whom in him easily anyone will find, whoever of them
is curious: for it is not to the point here to relate
each one; since about them only this much remains certain, that
they are said to have written. If however we believe, the Acts written
by Adamnan, were published without interpolation, as altogether
it seems credible; no doubt can there be, but that
truly in the seventh century were found exemplars of some,
which Adamnan testifies he had seen. Would that
they now survived, together with the same Author giving credit
to so many and so great wonders, as many and as great as about
this Saint are narrated: for they cannot provide that,
who wrote after Adamnan, Notker, Symeon
the Scot, John of Tynemouth, & John Capgrave.
For these from the same source, namely Adamnan,
or from Breviaries, by no means older than he, drew.
[12] R. P. John Colgan, in the Convent of the Friars Minor
of the Hibernians of stricter observance at Louvain
S. Theology Lector jubilatus, Colgan attributes one Life to Cumineus, & the same in his ancestral
histories and acts of Saints most learned, often
here to be named; two, nay rather three, Lives of S. Columba
he published, which by the most ancient authors
first written he judged. The earlier
he took from Belfortius's Supplement to Surius,
which by his own testimony existed in manuscript in the library
of Aubert Mire at Antwerp, & lent to our Bolland
we often allege; & he attributed it to a most ancient author,
who before all the rest wrote, but
Anonymous. The other from a Salamanca Ms. of ours he drew out,
& attributed to Cumineus Albus, Hyensian Abbot, as
scarcely half a century elapsed from the Saint's death:
& that for two especially reasons. The first, that in
the Salamanca Ms. Codex the name of Cumineus is prefixed;
& that, by Adamnan's testimony, Cumineus about S. Columba
wrote a book. The second, that the author indicates,
he was a Hyensian Monk, & lived about the year
DCL: which two things since they fall on Cumineus, are not slight
arguments, that to him this Life is rightly ascribed. But
that the Author was a Hyensian Monk, & lived about
the year DCL, by what reason is it shown? Namely; because
he calls S. Columba Patron. But he is the common Patron of new &
old Scotland: therefore a writer could call him Patron,
who was not a Hyensian Monk.
Nor more is it convinced that he lived about the year DCL
from those words; As we have learned from some, who then were present,
namely at the death of the holy Abbot;
nor from these, What has been handed down to us by experienced ones.
For in the same way speaks Adamnan, narrating S.
Columba's death: who however beyond the year DCXC
flourished. The words, which Colgan adduces for confirming
the antiquity of those Acts, rather throw upon me the suspicion,
that they are a mere compendium of Adamnan; since indeed
in the same circumstances, Adamnan's
very words he uses.
[13] But that more clearly it may appear, that not rightly is this
monument such as it is, not correctly. to be reckoned of the Abbot Cumineus; let the reader consider,
that this Life is not one divided in two parts;
but that the beginning of the second part is lacking, which
Colgan thought: but two Lives, altogether whole,
written by a different author, of which the second is
acephalous. For how, if of the same Life there were two
parts, after narrating & sufficiently fully describing the most happy holy
Abbot's death; in the second, with scarcely some miracles interposed,
& a few circumstances added, the same narration
about death would be resumed? But if it shall have been persuaded,
it is not one Life, but two; it will appear sufficiently, that neither
can rightly be ascribed to Cumineus. Not the earlier, to which
however his name is found prefixed in the Codex of Salamanca:
because of the Cuminian Life Adamnan cites an entire
place, which is not found in this. Colgan had objected this
to himself, & easily had solved the objection;
by saying, this place quoted by Adamnan, perished in the lost folio;
for truly one is missing, perhaps also another,
in the Ms. of Salamanca. But this response;
if the Acts are different, as they are shown to be, cannot avail.
For neither is the earlier Life that one which Cumineus wrote;
since this is held whole, & yet from it is absent
the required place. Nay, if I rightly consider its beginning,
it seems to have been first written, when already the Irish Hagiographers
had been seized by the religion, of bringing all the Saints of their nation
to S. Patrick's affinity or consanguinity.
But neither can the second Life, or its fragment
be attributed to Cumineus, more than any
other; since the title is lacking, & the place reported by Adamnan.
[14] Magnus Odonellus, Prince of Tirconallia, with piety
worthy of a distinguished family toward the holy patron of his country,
wrote the Acts of S. Columba with no small labor
in Irish, Life by Odonellus collecting them partly from Adamnan & various
Scriptors of the same Life, partly from the Acts of other
Saints, & other ancient histories & monuments.
But he published them in a tripartite book, in the year of Christ
MDXX, as he himself in the Preface testifies. But what
seems to have happened to several, who undertook to collect the Acts
of the Hibernian Saints, he spent more diligence
that he might find many, than industry that from many
he might select true ones, or at least less suspect of falsity;
& while promiscuously all things, as equally approved, he gathered
into one, distinguishing nothing among the authors from whom they were taken,
he composed an admirable history indeed,
but difficult to be believed. Let us hear the judgment of Colgan himself, who in Latin
rendered and published it, in such matters
not so scrupulous in believing: O Donellus,
he says, divided his work into three parts. The first
relates, what S. Columba did until his pilgrimage
into Britain, which mostly were
omitted by Adamnan, & in part in a different order
related; in the second, what in Britain, before his return
into Hibernia to the assembly of Drumcheath,
he seemed to have done; in the third, what in those assemblies, &
afterwards through the whole rest of his life, through him the Lord
deigned to work. But we, the Author's footsteps
pressing, the same work into as many parts or three
books we have judged to be distinguished & translated,
in this only differing from him, that some things which in the first
or second part he relates, considering his mind & the order of things
done, to the second or third part
or book we have transferred; likewise that some things,
here and there by him related, as from monuments
or apographs, or from things perhaps truly done
by excessive exaggeration bearing the appearance of fable,
we have advisedly judged should be omitted. Among these were,
what about Morgan the hero are related as wonders; likewise
that long & described in many chapters at large history,
which is called Scachran Chlereach Choloimchille, that is, the Errors
or erratic circuits of the Clerics of Columba-kille
is inscribed; & some others of the same flour. For although
we well know, that the Author of this Life inserted nothing,
except what from other Histories he faithfully
took; & that narration especially, which
treats of the errors or erratic peregrinations of the Monks
of S. Columba, is of such antiquity, is judged fabulous.
that not only was it known to ancient writers,
but also in very ancient style, & in a distinct work long ago
composed; yet because they appear to us, either by the licenses
of exegetes, or of scribes (who to wonderful things mixed in more wondrous things)
& fictions to have been thus depraved,
that they not only bear the appearance of fables,
but partly have fables mixed in; here
we have advisedly omitted; lest tares which have grown up
& cockles, the pure collection otherwise of wheat, should render either
suspect or unpleasing. So Colgan, using prudent
counsel. He could yet by the same right have passed over
more things, which seem from apocryphal monuments
to have been described, or with fabulous circumstances
so changed, that they merit no credit, especially
with Adamnan silent. It is not to the point here to relate
individuals, lest tedium be created for readers: if anyone is curious
of tales, that please by their absurdity,
the Life written by Odonellus, in the fifth place he will find
in Colgan. I would also have the Reader admonished;
since it will from time to time happen for me to relate some things from Odonellus;
this is not done except where he narrates things which from elsewhere
are proved probable, or are referred to certainly with this mind, that fabulosity
may be shown.
[15] Let us dispatch in few words the rest, which about S. Columba
Colgan published. Since very great was S. Columba's
familiarity & intercourse with other Saints of the same nation
(for, besides the ordinary, which the Holy
Spirit is wont to insert in hearts, charity; of them
many were his disciples, others at the same time
Abbots set over various monasteries, some Bishops of Churches)
thence it happened, that scarcely any Life of any
contemporary Saint is found, in which not some memorable
deed of his is mentioned. Things collected by Colgan, are also omitted. All those
in the first part of the second Appendix collected exhibits
Colgan: it will suffice us to have indicated this here: for
to increase the bulk of these Acts by printing them again,
would be a wholly useless work; since other things quite many
we are to give here, by which the virtues & deeds of this Saint
are to be explained and adorned; otherwise we would give the same in our manner.
But whoever shall read these things in Colgan's Triad
of Saints, let him remember, that not all the Lives of Saints
there related are of the same authority. But how great
they are, will have to be inquired on each one's day, either in
our work, or in the same Colgan. But here
he added another argument of diligence, in the second part of the same Appendix,
collecting from various Authors
& Martyrologies whatever about S. Columba's praises
he could find, by which he omitted nothing of those things which to the honor
of the saint pertained, & smoothed an easy way for us
to proving and confirming the ancient cult,
which we have already done in the preceding paragraph. You will find
besides in the same, in the first Appendix, the Office
Ecclesiastical of that Saint, as in the year MDCXX at Paris
it was printed; & in the third Appendix, in the second part,
titles of writings, and entire hymns, which
by S. Columba are believed composed. Finally a long
Catalog of illustrious men, who in the Hyensian island
& other monasteries, depending on its Abbot,
lived with great praise of virtue.
[16] I return (whence at the beginning of no. 12 I digressed)
to the Acts of S. Columba, The earlier Life published by him, in the first place published in the Triad
of Saints. By an altogether ancient Author these were written,
thinks the one who published them, Colgan; although certainly to define
he does not dare, who he is from the number of those, whom in
Appendix 3 he enumerates; this only fixed and firm to him
holding, that by a writer altogether contemporary & eye-witness
they were written. But he is led to assert this,
by two especially arguments: the first is, that by the manner
of the ancients he calls Hibernia Scotia, & the Hibernians,
Scots. But the same names also Adamnan uses,
who however is not contemporary. The other, that,
if after Adamnan he had written, he would seem about to write more;
for he would have had a most ample matter of writing.
But neither could those have been lacking, if he was so ancient
& nearest in age: I believe he would have written more,
whether after, or before Adamnan he wrote; unless
he preferred only certain more select things, by way
of compendium, to write. Neither argument therefore sufficiently
concludes, that this Life is earlier than Adamnan.
It is added, that the miracle of the roasting-spit, beasts, fishes
& birds spontaneously catching, related at no. 67; & some
other things, agree so much with Adamnan's narration;
that it is most probable he wrote from him, or he from him:
nay even plainly the same words,
in the same places sometimes, are found in each, as
are these; but the place of the Angelic agreement, the Hillock
of Angels even today is called… on
his bed he sat all night, for straw, the bare rock,
for pillow having a stone, which even today,
as a certain monument's title stands by his sepulcher.
Which words "even today" rightly should throw fear
about the pretended antiquity of the writer:
for not, by vulgar & common usage, of those
is it wont to be, who about things done in their time make a narration.
[17] For these reasons, if we shall wish to believe this Author earlier than Adamnan;
I shall easily let myself be persuaded,
that he is Cumineus, in the government of the monastery
Hyensian Adamnan's predecessor; since it is certain,
by the same Adamnan's testimony, that Cumineus about the deeds of S. Columba
wrote, & that Adamnan used his writings,
inserting a whole place from them into his history;
which in vain in the double Life, published in second place, required
by Colgan, & therefore asserted to have perished, in this is found. & perhaps written by Cumineus, here is given.
And Cumineus indeed could, writing about sixty years
after the death of S. Columba, use these words
"even today." For these reasons, since I had determined
one of the shorter lives, to premise to the more prolix
Acts of Adamnan, this one I preferred to others: persuaded besides
by the judgment of the most learned P. Mabillon; who among
the Acts of Saints of the Order of S. Benedict in the first century,
published the same Life as written by Cumineus Albus,
from the Ms. of the Compendiensis monastery, only in some
forms of speaking different from that, which here
we shall give from Belfortius published by Colgan: where indeed
this one has: for pillow having a stone, which even
today as a certain title by his sepulcher
stands of the monument: he wrote, as a certain title
of the monument endures: & similar things to these, which in the few Notes
I shall indicate: from which meanwhile rightly I seem
to infer, that the scribe who wrote the Compendiensis codex
was more recent & somewhat more studious of the Latin tongue,
than him whose exemplar Belfortius got,
& which here is subjoined; deferring for a little
other things, which will be more aptly premised to the more prolix Life
written by Adamnan.
THE SHORTER LIFE
By the Author perhaps Cumineus Albus, Hyensian Abbot.
From the Manuscript of Belfortius.
Columba Abbot, Apostle of the Scots & Picts (S.)
BHL Number: 1885
FROM MS.
CHAPTER I.
The Nativity of the Saint, & some miracles wrought by him.
[1] The most holy Columba therefore, from the nation of the Scots
originating, had such a beginning of nativity.
An Angel of the Lord to his mother in sleep, The future holiness of Columba is revealed to his mother,
on a certain night between conception and birth appearing,
as if a certain pall of wondrous beauty,
adorned with various flowers, brought down; & it
extended he sent forth into the empty air. She therefore made sad;
Why, said she, do you so quickly take away the joyful pall?
But he; Because, he says, it is of such magnificent honor,
that longer with you it cannot be retained. By which
said, the woman saw the pall little by little flying away from her,
surpassing the latitude of fields by
growing larger, & exceeding mountains & forests with its greater
measure: then she understands a voice of this kind,
Woman, do not be sad; for a son you are about to bring forth,
who shall be the leader of innumerable souls, & his master. as
one among the Prophets of God shall be counted. After
the offspring brought forth also, the blessed boy's nourisher,
to the lodging, found his whole house illuminated with clear light,
& a globe of fire standing over the face of the little boy
sleeping: which seen immediately he trembled, &
with body prostrated to the ground wondering, understood the grace
of the holy Spirit poured forth from heaven upon him.
[2] At a certain time the holy man, the holy Bishop
And when he was approaching; He has Angels as Companions, he saw the Angel
equally, his companion of the journey, & to the Brethren standing by
intimated; Behold, he said, see
the holy Columba coming, who has merited to have as his companion
an Angel of the Lord. In the same
days, with his fellow-soldier disciples, to Britain
he sailed across: where when c he had arrived, & on a certain
solemn day, when, with the holy master & Bishop Fennianus
celebrating Mass, he turns water into wine, wine for fulfilling the mysteries of the sacrifice
was not found; of this defect
the ministers of the altar among themselves complaining the Saint hearing,
to the fountain goes with a pitcher, that for the ministries of the sacred Eucharist
the Deacon might draw fountain water.
Which drawn, to the ministers he says; You have therefore
wine, which the Lord has sent for performing His mysteries.
This known, the holy Bishop with the ministers
rendered exceeding thanks to God: but the Blessed
youth himself, attributed it not to himself, but to S. Finnianus.
[3] Also at another time, dwelling in Himba
island, He ordains and prophesies about King Aidanus. on a certain night, ravished by ecstasy of mind,
he saw an Angel of the Lord sent to him; before his hands
which received from the hand of the Angel, he began to read.
But according to the command of the Angel, Aidanus as King
to ordain refusing (for more he loved his brother)
suddenly from the hand of the Angel he was struck with a scourge;
whose mark of bruise in his side, all days
of his life remained. This word too brought in
the Angel: Know for certain, that I am sent by God,
that you ordain Aidanus as King: but if you are unwilling,
I will strike you again. And so when through three continuous
nights, the same had been commanded by the Angel about Aidanus's
ordination; the Saint of God to Iona sailed across
the island, & there Aidanus as King, by the laying on
of hands he ordained. Among the words of Ordination
also, about his sons, & grandsons, & great-grandsons,
he prophesied future things, bringing in these words:
of adversaries shall be able to resist you, until first
you do fraud against me & against my descendants.
In these very words address your sons, lest they lose the kingdom:
but if they shall not obey; the scourge, which on your account
I have sustained from the Angel, shall be turned back upon them. Which thus
happened to those transgressing the mandate of the man of God.
[4] Likewise at another time, while the Saint was staying in the island of Iona,
at the hour of departure the man of God had visited, & for a little
standing by his bed had blessed him; quickly he goes out, unwilling
to see him dying. f When he a little after was taken from the midst;
the holy man in the platea of his monastery
walking, with eyes intent on heaven stood stupefied.
The cause of such great wonder dared to ask
one of the Brethren, with demons resisting, he sees borne to heaven, who alone then was present: to whom the Saint
said: Now I have seen the holy Angels against adverse
powers warring: & I give thanks to Christ,
that the victors holy Angels, the soul of this pilgrim
have received to heaven: but this sacrament, while I shall live,
I beg you reveal to no one. On a certain day too,
at earliest morning he calls his minister g Diermitius,
saying thus: likewise of blessed Brendan, Let the ministries of the sacred Eucharist
quickly be prepared: for today is the natal day
of B. Brendan. To the minister inquiring why he commanded such things,
when no messenger from Scotia about his death
had come; at length the Saint says; Obey my
command: for this past night, I have seen the heaven suddenly opened,
& choirs of Angels descending to meet the soul of S. Brendan:
by whose luminous brightness the whole world
at the same hour was illuminated. On another also
day, while the Brethren were about to go out to the works of hands;
the Saint on the contrary on that day commanded leisure, & the duties
of the sacred oblation to be prepared, & some addition
of the little meal to be made; he himself also said it was necessary that the mysteries of the Eucharist
he should celebrate, for a holy soul, which that very
night among the Angels had been borne. The Brethren obey;
& to the church, & of S. Columban the Bishop: as on a solemn day, h with the Abbot
with the Saint they go: & among the sacred mysteries of the sacrifice,
the Saint says; Today for S. Columban the Bishop
we must sing. Then therefore the Brethren understood,
that Columban the Bishop of Leinster, dear
friend of Columba, had migrated to the Lord. And after
some interval of time, certain ones from the Province of Leinster
traveling, that night him to have died
announced the Bishop, on which the Saint had said. against Demons he fights, wishing to harm the monastery:
[5] Meanwhile a place more remote from men, & apt
for prayer, he sought in the woods: where while sometime
he prayed, suddenly he saw against him a most black battle-line of demons,
with iron roasting-spits to do battle: who, as to the holy
man through the spirit had been revealed, the monastery
to invade, & many Brethren wished with stakes to slaughter.
He therefore against them fought; & so for the greater
part of the day was fought on both sides; nor did innumerable ones
against one prevail: nay also Angels at length came up,
by fear of whom the demons ceded the place, as
afterwards he himself made known to the Brethren. While in his hut
the man of the Lord sat writing, suddenly his face changed,
& from his pure breast he brings forth this voice:
Help, help. But two Brethren standing at the door,
asked the cause of the sudden voice. To whom
this answer gave the holy Man: I have commanded the Angel of the Lord,
who now was standing among you, that to a certain one of the Brethren,
fallen from the top of a house which is being built, he should help. He sends an Angel to the aid of the one falling:
And consequently the Saint brought in: Very
wondrous & almost indescribable is the Angelic swiftness
i: for that heavenly one, with so much intervening lands
& waters, to the falling man bringing help as if in the twinkling
of an eye, before he touched the earth, raised him up;
& made him feel no fracture. On one of the days
with the Brethren gathered, the holy Columba of God:
Today into the western field of our island
I wish to go alone; let no one follow me. Whom obeying,
alone (as he wished) he goes out. But a certain Brother,
going by another way, hid himself on the top of the mountain;
desirous to explore, what & he saw, not without permission
of God, magnifying His Saint. with other Angels he is engaged in prayer. For on
the mountain standing, & with expanded hands to heaven
praying, & lifting his eyes on high he saw: &
behold (wondrous to tell!) Angels most swiftly flying,
the holy man praying began to surround, clothed in white
garments; & with him having colloquies,
as if perceiving the explorer, to the highest they returned.
Then the Blessed One himself returned to the monastery, &
with the Brethren gathered sought out the transgressor, with
no middling rebuke. He therefore, conscious of himself,
confesses he is guilty, & with bent knees prays for pardon.
To him the Saint threatens with great severity,
that to no man in his life he should say, what he saw.
he made known to the Brethren with great protestation.
But the place of the Angelic agreement, the hillock
of Angels even today is called.
[6] When from Scotia l four Fathers, for the sake of visitation,
had approached S. Columba, Sacrificing, he is honored by heavenly light, dwelling in Himba island;
with one and the same consent the Saint to celebrate the mysteries
by prayers they invited: which the Saint did
on a certain Sunday. But after the recitation of the Gospel,
they saw a globe of fire from the top of
S. Columba's head, standing before the altar, & consecrating
the sacred oblation, so long burning, & in the likeness of some
column ascending, until the same sacrosanct mysteries
were completed. At another time also,
while he was dwelling in the same island, with the grace of the holy
Spirit, on him abundantly & incomparably poured forth,
for three days he wondrously thus remained; so that for
three days & as many nights, within a barred & heavenly
light filled house remaining, & at other times for three days praying. he allowed no one to him
to approach, not meanwhile eating or
drinking. From which house immense rays of brightness,
through the chinks of the doors & key-holes
bursting forth, were seen by night: & spiritual songs,
& before unheard were heard sung by him.
But also many other (as afterwards before all
he professed) obscure mysteries of the Scriptures and unknown to men,
he merited to learn in that place.
[7] At a certain time there came to him a certain commoner
most poor, He wondrously helps a poor man; complaining, that he did not have whence his wife
& children he might feed. To whom compassionating the servant of God;
Wretched, he says, little man, from the neighboring
wood take a stake, & to me quickly bring. Which
when he had done, the Saint received the stake
he sharpened it into a roasting-spit with his own hand; & when he had blessed it,
he gave it to the poor man, saying; This spit diligently keep,
which will neither harm man, nor cattle, but only
wild beasts & fishes: & as long as you have this, there shall not
be lacking to you at all venison flesh. Which he, having heard,
joyful returned home. And when he had fixed the spit in remote
places of the earth, with the night passed,
he proceeded to see, & found a huge deer transfixed.
What more? His whole house lived on the flesh
of wild animals. But persuaded by the devil his foolish
wife, after not many days; Take, she says, the spit from
the ground, for some of the men or domestics could
perish on it: who at the persuasion of his wife, & so I & you with our children
shall be led captive, or subjected to servitude.
To whom the husband: Not so, he said, shall it be: for the holy man of God
has forbidden this, that it should harm none of men
or cattle. Yet at length consenting to his wife,
he took the spit from the ground, & within the house alongside the wall
he placed it: on which soon falling, his house dog
perished. To these things his wife: One, she says, of your
sons will fall on the stake, & perish. Wherefore
he removing the spit, carries it back into the forest, & in dense
thickets fixes it, making vain the saint's benefit, that it might harm none. But the next
day having returned, he found a doe had fallen on it. Thence
also removing it, under the waters he hid &
fixed it. But on another day having returned, found in it a huge pike,
which scarcely he alone could carry. Then
also the spit above his roof he fixed, on which
himself by the counsel of his wife, again he becomes poor. the spit removed from the roof, &
cut into many parts, gave to the fire. And immediately
he was made poor, & thereafter mourned this, in his remaining
days of his life begging.
[8] On a certain winter night S. Servanus m, with the zeal of prayer
entering the church, He himself is surrounded by heavenly light. was praying: after whom
unknowing Columba for the same cause enters:
& at the same time with him a golden light descending from heaven, the whole
church it fills: but also of that exedra the separate
little chamber, where Servanus was hiding, that heavenly
light had filled with formidable fear: & as no one
can with unblinking eyes look upon the midday sun,
so neither could Servanus bear that brightness;
nay rather having seen the lightning splendor, nothing in him of virtue
remained. But the holy Columba, after a not
prolix prayer goes out; & Servanus, called to him
the next day, with these consoling addresses he addresses:
This past night in the sight
of God you pleased, little son, by casting down your eyes to the earth,
for fear of the light: for if you had not done so, your eyes would be blinded
with the light seen n.
NOTES F. B.
Here I wished to note only those things, which look to this Life, & its diversity from
the Compendiensis Ms. published by Mabillon: the rest, which
pertain to S. Columba's history, will be given below at the acts written by
Adamnan.
this miracle was not done after the Saint's transit into Britain, where
as Abbot he went; but when still a young Deacon, to his master
he ministered at sacred things in Hibernia. Let the reader consider this place; for either
it was very faultily written by the librarian of both the Compendiensis &
Belfortius's Ms.; or it will be rightly doubted, whether this error in Cumineus,
who is pretended to be the author, could fall. And even if for "quo cum" you should read "quo antequam," you would hardly remove every suspicion of anachronism. For if those words, "in the same days the Saint with twelve fellow-soldier disciples sailed to Britain," pertain to
the preceding miracle; namely that S. Columba is to be said
to have visited S. Finnianus, in the same days in which he went into
Britain; how is he said to have approached the old man himself a youth, who
had already passed his forty-second year of age? But if you wish the same words
to look to the following miracle, that the Saint is said to have gone into Britain,
immediately after he had changed water into wine; the anachronism is clear:
for that miracle
he performed as a youth, being a Deacon; but into Britain he went
as Priest & Abbot, more than forty years old. Ussher however on the Origins of British
Eccless. p. 1112, to a similar question about S. Gilda
responds, that men of 40 years are called youths by Hibernian writers,
& he proves this from Adamnan below no. 85. Perhaps the Hibernians, as they loved
diminutives in names, so too rejoiced to diminish in men
age, calling youths, those who were forty years old.
Yet, as I said, the suspicion of anachronism is not removed.
k Paruit interim &c.
l Quatuor Fratres.
m Fernaus.
CHAPTER II.
The Saint divinely foreknows his death, & piously meets it.
[9] While the man of God was staying in Iona island, on a certain
holy day his face suddenly with hilarity
& a little after was saddened. [His death is deferred for four years, on account of the prayers of his disciples,] But two Brethren
were standing at the door: to whom about this matter inquiring;
Go, he says, in peace: I will not tell b. When for the matter
to be indicated they were troublesome; If you shall conceal it, he said; I will reveal it:
because I love you. With them giving faith, he speaks thus:
Now of my pilgrimage in Britain thirty
years are completed: but I have asked of the Lord, that at the end
of this thirtieth year I might be dissolved, & with Him I might be:
& this was the cause of joy, about which c you have troubled me.
I have also seen the holy Angels, about to come forth from heaven
to meet me; but behold suddenly afar they were delayed, closer
to approach not permitted d they were; because the Lord, what
to me asking He had granted in this day to be done,
hearing the prayers of many Churches for me, quickly changed:
[day] be added years, in which I must remain in flesh;
& with these terminated, by a sudden emigration to
the Lord joyful I shall pass. f This recollection therefore
was the cause to me of sadness. According to these therefore
words, & again he himself defers it on account of the Paschal solemnity the man of the Lord afterwards remained in the flesh four
years: which transacted, on a certain day in the month of May,
worn out with age, & carried in a wagon, he proceeds to visit
the working Brethren; to whom he thus began:
In the Paschal solemnity, lately with April g month passed,
with desire I desired to migrate to Christ; but
lest for you the festivity of joy be turned into sadness,
the day of departure a little longer to prolong I preferred. With these things thus
said, very saddened were the Brethren. But holy
Columba sitting, as he was in the vehicle, with face turned
to the East, He puts serpents to flight by blessing. he blessed the island & its island inhabitants.
From which day no viper to man or cattle
was harmful. After the words of Blessing the Saint to
his monastery returns; & a few days having elapsed,
while the solemnities of Mass were being celebrated on Sunday
according to custom; suddenly with eyes lifted upward, his face
is seen suffused with florid redness; namely
at the same hour the Angel of the Lord flying above
he alone saw within the walls of that very oratory. He is admonished by an Angel of his impending death: When
those present inquired the cause of joy, this response
he gave them; Wondrous is the subtlety of Angelic nature:
for behold the Angel of the Lord, for the deposition of a certain
man dear to God sent, us from above within the church
looking & blessing, & again through
left. The Saint, signifying himself,
said this: which however at that time the Brethren did not know,
but they knew afterwards.
[10] & reveals it to his servant. The holy man therefore, at the end of the same week,
that is on Saturday, to his servant Diermitius,
secretly afterwards speaks thus; In the sacred volumes
this day, is called Sabbath; which is interpreted,
Rest. And truly to me it is Sabbath,
because it is for me the last day of life, in which, after my labors'
molestations, I keep Sabbath: & on this following Sunday
night, I shall enter the way of the fathers. For now
my Christ invites me, & so to me by Him it has been revealed.
The servant hence is saddened, & by the Father
is consoled. Then the Saint thence going out, the mountain
overlooking the monastery ascends: & on its top
those dwelling in it, present & future; many things
prophesying about them, which in later days were fulfilled.
After these things descending from the mountain, to the monastery he returned;
& was sitting in his cell, writing the Psalter.
And when he had reached that verse of the thirty-third
Psalm, where is written, They that seek the Lord
shall not lack any good thing; he says at the end of the page;
We must cease: but what follows k let Baitheneus
write. And well indeed agrees with the holy predecessor
the latest verse, which he wrote; but with the successor,
that is the second Father of the spiritual sons, equally
congruously, the following; Come sons, hear me, the fear
of the Lord I shall teach you. He namely (as the predecessor,
to whom never eternal goods shall be lacking, had commended)
not only by teaching, but also by writing took it up.
After this, to celebrate the vespertine Mass of Sunday
night, Hastening at night to the church, he enters the church l: which
consummated, returned to the lodging, on the bed he sat
through the night; for straw the bare rock, for pillow
having a stone, which even today as a certain
title by his sepulcher stands of the monument. There
therefore sitting, the last to his sons commended
words, saying; Mutual among you, & not feigned,
have charity with peace: m for so the Lord
will help, & I with Him remaining, for you
will intercede, that to you temporal & eternal goods may come:
& here a little he was silent. But at midnight
with the bell sounding, hastily he rises, & to the church
more swiftly than the others running: & alone having entered, near
the altar, with knees bent in prayer, he leans down.
[11] But Diermitius the servant more slowly pursuing,
the Saint to be filled from afar saw. Which approaching
to the door, the light seen more swiftly departed: o it also &
others of the Brethren from afar saw. Diermitius therefore
entering the church, with weeping voice repeats; Where is
the Father? And not yet brought the Brethren's lamps, through darkness
groping, the Saint before the altar he finds lying.
Whom raising a little, & sitting next, the holy
head in his lap he placed: p the other running up
Brethren began to lament. But the Saint, not yet
with soul departing, opened again his eyes, here and there
he looked around with joyful face, namely the holy meeting
Angels gazing upon. q Then Diermitius the saint's right
he raised, to bless the Brethren: & falling before the altar he dies. he himself
the Father as much as he was able his hand at the same time was moving:
& after the holy blessing thus signified,
immediately he breathed out his spirit, with face becoming red &
wondrously cheered, that not as if dead r,
but of one sleeping it seemed. After the holy departure
of the soul, matins finished, the sacred body
from the church to the lodging with the melodious Brethren's
psalmody is brought back, & for three days & as many
nights, s horrible obsequies are completed. After these things
the Saint's body, wrapped in clean shrouds, due
is buried with veneration, His prophecy about the funeral is fulfilled: to rise again in eternal
brightness. For one sometime of the Brethren to the Saint
said: The whole people of the Britains will gather to your
obsequies after your death. To whom answering;
Not, he says, will it be so: for the promiscuous crowd will not be present:
only my familiar Monks my sepulchral rites
will fulfill. Which also was done: for
through those three exequial days & nights, a great without
rain happened t poisonous tempest, with this prohibiting,
no small boat could cross. But after the burial
of the Saint, with the tempest calmed, the whole
sea was tranquilized.
[12] Let the reader therefore weigh of what & of what kind
of merit before God he was in u Churches, whom thus by the prerogative
of signs He magnified on earth x. For
living in the flesh, he saw Angels, calmed tempests, some miracles wrought by him are recounted,
& made the seas tranquil; a church not open to him,
with bar safe without key he unbarred often, with only
the impressed effigy of the Lord's Cross. After genuflection
also & prayer rising, in the name of the Lord
he raised the dead son of a certain commoner, &
after celebrated funerals to father & mother gave back y.
A stone also by him dipped in water, in wondrous manner
against the nature of the stone in waters floats on top,
as an apple or nut, nor could by his blessing
be submerged. Of which moreover a certain sick man drinking by means of the floating
stone, returned from near death, & whole
he recovered the health of the flesh. Which finally stone,
afterwards deposited in the treasury of the King, many in the people
healings effected in the finger of God, by which it had been
blessed, through the hand of the man of God Columba. The forest sometime
having entered, with a boar of wondrous magnitude he meets,
which by chance hunting dogs were pursuing: which seen,
stood still the Saint; & with holy raised hand, Further,
he says, proceed not, but here die; & it died.
Also five little cows of a certain beggar
he blessed, & to the hundredth & fifth he ordered to proceed in
number, & it was in the sons & grandsons
of his this florid blessing, & the man grew & was enriched
beyond measure.
[13] also after death: The souls of the just by Angels to heaven borne,
& on the contrary of reprobates to hell dragged by demons,
often he saw. King Oswald,
in the gear of war encamped, & in the pavilion above
war to proceed he ordered. He proceeded, & there followed victory:
& returning, afterwards of all Britain Emperor
ordained by God; & the whole unbelieving race
was baptized z. For up to that time all that
Saxony was darkened by the darkness of gentility, except
King Oswald & twelve men, who with him
among the Scots exiling were baptized. The whole
world also as if collected under one ray of the sun, with the bosom
of his mind wondrously enlarged, manifestly perceiving
he beheld. On a certain day too suddenly to his servant
he said; Sound the bell; by whose sound the Brethren
incited, to the church hasten. To whom the Saint;
For Aidan, he says, & his people pray: for at this
hour they enter battle. And after an interval going out,
& to heaven attending, he says. Now the barbarians are put to flight,
& to Aidan victory has yielded: but also of the number
of the army of the slain, three hundred and three
men, by the spirit of prophecy he narrated.
[14] After the death of the man of God very great there occurred
in spring time drought. But the Brethren, against
the imminent plague, through his books & tunic rain is obtained. the white tunic of the blessed man,
which at the hour of his departure he had put on, raised up in
the air, & three times shook it, & his books written by his style
read. Wondrous to tell! on the same day rain
vehement was made, by day and night descending, &
very joyful that year produced crops. When
also sometime he was annoyed by the press of the Brethren,
stealthily approached from behind, that even of his amphibalus the fringe,
without his knowing, he might touch: which yet from the Saint
did not lie hidden: for behind him stretching out his hand,
he held the neck of the boy. To whom trembling said the Saint:
Open your mouth, & put forth your tongue. Which when the boy
did, the Saint to him with extended hand blessed; &
to those standing by said: This boy, now despicable to you,
from this hour shall be named in all Scotia, in wisdom,
eloquence, good morals, abundance of virtues. Which
so according to His Saint's prophecy the Lord fulfilled,
to the praise & glory of His name.
NOTES F. B.
d Likewise, sunt.
g Better, peracta.
p Seeing the Father dying, whom living they had loved, dying they not moderately mourned.
q
Diormitius then, that he might bless the Brethren, with his right hand raised
admonished; but also the holy Father himself nodding to it, as much as
he could, simultaneously was raising his hand.
r Better; mortui; that it may agree with, dormientis.
s Onorabiles.
t Ventosa.
u In excelsis, perhaps should be read, in Cælis.
x Comp. adds: And after the Apostles a gift of His grace He gave, namely living in the flesh as an Angel &c.
y The same, expresses this miracle thus:
A stone also dipped in water by him, wondrously against nature, in waters
floats on top, nor could the holy man's blessing be in any way submerged.
z The same, omitted these things until those words, "the whole world also" &c.
PRELIMINARY COMMENTARY TO THE MORE PROLIX LIFE.
Columba Abbot, Apostle of the Scots & Picts (S.)
BY THE AUTHOR F. B.
§ I. On the author of this Life Adamnan, & his writings.
[1] Adamnan Abbot of Iona, The Acts of S. Columba, more prolix than all the rest
& more authentic, were written by Adamnan or
Adomnan, by some Adamannus; the ninth after
him Abbot of the Hyensian monastery, & Primate of the whole island
& of the Churches depending on it. Him some
later writers, wish to be the same, whose conversion to a better
life, & distinguished penitence with the gift
of prophecy, is narrated by Venerable Bede book 4 Hist. ch.
25, & from him by our predecessors XXXI January,
on which that penitent Adamnan is venerated. But that Dempster
& others most gravely erred, shows Colgan,
from the Martyrologies & others on that day: to me sufficient
argument of denial has always seemed, Venerable
Bede's silence. For how could it be, that when this Author
book 5 ch. 16 & 22, in the question about Pascha
& clerical Tonsure, of Adamnan the Hyensian Abbot most highly praised
made mention, not by a single word
would indicate in either place, that he is the same one, of whom book 4
he had narrated admirable sanctity?
[2] But although from that holy Penitent & Monk
he is another, not therefore is he of less, nay rather greater authority.
For indeed Adamnan the Abbot among the Saints
is referred to in the English Martyrology II September,
& among men of his nation & age most conspicuous,
by venerable Bede he is numbered: who is praised by Bede, who thus about him
speaks book 5 ch. 16. Adamnan, Presbyter & Abbot
of the Monks, who were on the island of Hy, when, for the sake of
an embassy sent by his nation, he had come to Aldfrid
King of the English; & for some time in that province
having stayed, he saw the Canonical rites of the Church;
but also by several, who were more learned, was earnestly
admonished, that against the universal custom of the Church,
either in the Paschal observance, or in any other
decrees, with his very few & in the extreme
corner of the world placed, he should not presume to live;
he was changed in mind: so that those things, which he had seen & heard in the Churches
of the English, to his own and his people's custom most gladly
he preferred. For he was a good and wise man,
& with the science of the Scriptures most nobly instructed.
Who when he had returned home, he took care his own, who
were in Hy, & who to the same monastery were subject,
to him, whom he had known, & whom he himself with all
his heart had received, the path of truth to lead; nor
did he prevail. He therefore sailed to Hibernia: & preaching
to them and by modest exhortation declaring the legitimate
time of Pascha, most of them & nearly all,
who from the Hyensian dominion were free, from the ancestral
error corrected, to Catholic unity he led back, as a most keen defender of legitimate Pascha. &
the legitimate Paschal time to observe he taught throughout.
Who when he had celebrated Catholic Pascha in Hibernia, to
his island had returned; & to his monastery the Catholic
observance of the Paschal time most urgently
was preaching, nor yet effecting what he tried
was able; it happened to him, before the year's circle was completed,
to have migrated from the world; with divine grace
altogether disposing, that a man, most zealous of unity & peace,
before to life eternal might be snatched; than, with the Paschal time returning,
were unwilling, he wrote a book on holy places, he should be forced to have discord.
The same man wrote about holy places a book,
most useful to many reading, of which the author was by teaching
& dictating Arculphus Bishop of the Gauls,
who for the sake of holy places had come to Jerusalem
… But Adamnan delivered this book
to Aldfrid the King, & through his liberality
even to the lesser to be read was given, the Writer
himself also, presented with many gifts by him, to
his country was sent back.
[3] From this Bede's narration, as we gather how
learned, how prudent, how loving of truth, how prompt to all things,
which seemed better and more certain,
of mind he was this Adamnan; so also a question
could anyone move, how Bede did not know,
the Acts of S. Columba by him had been written, which yet
he seems not to have known, from his constant silence about them, even where
he says, that disciples of S. Columba had written some things about him;
how likewise Adamnan himself the book on holy places
offered to Aldfrid the King, but not the books on the deeds of S.
Columba equally written by him. These things, I say, would
make someone fear, lest the life of S. Columba so distinguished
will remove Adamnan himself; & the Acts of S. Columba in the last years of his life, who no. 82 at the end of book
second, ascribes to S. Columba's merits, that in
each English embassy, namely to Egfrid &
Aldfrid Kings, with pestilence raging through those regions,
unharmed he escaped: & so it is not wondrous,
that the Life of S. Columba was neither offered by the author
to Aldfrid the King, nor became known to Bede: since
it is established that Adamnan, after the finished English embassy,
wrote about the virtues & miracles of S. Columba,
which he had found in others' writings, & through his whole
life had heard from elders. For as
from Bede's narration above related is plain, when Adamnan
from England to the Iona island home had returned, his first
care was, his subjects to legitimate celebrating
Pascha to lead: but when with the desired fruit
he saw himself frustrated; he established a journey to Hibernia about
the year DCXCVII, as Ussher thinks in the Origins
of British Eccles. p. 1168, he collected most ample fruit
abroad, what was not lawful at home, with almost
all the Hibernian Churches to legitimate Pascha
led: nor before the year DCCIV does he seem to have returned
to the Hyensian island, persisting in their pertinacity.
It is credible however that he, while to pious labor in leading back
the erring Hibernians he was free, the Acts of S. Columba
to letters committed: & so while he thus begins his first
Preface; Of our blessed Patron, with Christ favoring,
about to describe the life, of the Brethren's importunities
wishing to obey; it can be said, that the Brethren, by whose
request he says he wrote, were Hibernian Monks,
who were in Dearmach & in the monasteries depending on it.
It was equitable indeed that he should deem them worthy of that benefit,
now led back to legitimate Pascha: nor
less was it fitting that the same was asked of him by those, who the Patron
himself S. Columba were venerating, & yet
his affairs, especially done in Britain, more obscurely knew.
He could also, what he had been asked while in Hibernia
preaching, after his return thence have done in
the very island of Iona, in those five or four months in which
he there lived, having died in the very year DCCIV.
[4] found in various codices. The Acts, so written by Adamnan, were found
in the Windbergensis monastery in Bavaria, & by
Henry Canisius published at Ingolstadt in the year 1604; & again
from Canisius, by Thomas Messingham, in the Florilegy
of the Saints of Hibernia, at Paris in the year 1624, but mutilated,
as in the Ms. they were found. Another exemplar in the monastery
of Augia-divitis found, & to us & to Colgan communicated,
R. P. Stephen Vitus of our Society,
& he published it in the Triad of the saints of Hibernia, in the fourth place
among the diverse Acts of S. Columba. But thinks Colgan, from which one, perhaps Dorbeneus's own autograph,
that the exemplar of the codex of Augia is so ancient & with such faith
& integrity written, that, except in Germany it had been
found, the very one might rightly seem to be, which Dorbeneus,
S. Adamnan's disciple & successor, with his own hand
wrote. Confirm this could these in the end words:
I beseech those, whosoever should wish to copy these
little books, nay rather I adjure through Christ the judge
of ages, that after they have diligently copied them,
they collate & emend with all diligence, with
the exemplar from which they drew, & this also adjuration
in this place subscribe. Whosoever shall read these
little books of Columba's virtues, for me Dorbeneus
let him pray the Lord, that life after death
eternal I may possess. But, that the book was found in Germany,
does not much move me, the less
I believe it to be Dorbeneus's autograph: for why
could not the same codex, on account of heretics' persecutions and other reasons,
be transferred into Germany, less than
its ecgraphum? but it is plain that one or other was done. & preferred to the others, they will be given.
[5] But this exemplar of Augia-divitis, is also to be preferred
to others published by Canisius & Messingham;
because it becomes more whole, & the Windbergensis Ms.
seems to have been taken from this, with several things, by tedium
perhaps of barbaric words or by carelessness of the scribe,
omitted. But lest unusual things, which here are narrated,
some offend anyone; it should be known, that not so much
did the Author write what he saw, as what after about
his disciples' disciples; who although, by the testimony of Venerable
Bede, with great continence & divine love
& regular institution were distinguished, by the same him
affirming, were barbarians & rustics; & therefore
it is no wonder, if in narrating, perhaps beyond the truth
of the matter they increased some things, or with wondrous circumstances
adorned. But which precisely are of this kind, it would be difficult
to affirm about each: you, reader, use your judgment.
§ II. The cause of the Scottish schism about the observance of Pascha, foretold by S. Columba, its progress, & end.
[6] Before we proceed to other things, we must digress
to that celebrated question, The Scots' error is elucidated, about the Scots'
error concerning the legitimate time of celebrating Pascha:
since indeed about it in this S. Columba's & others of the Saints
Hibernian lives subsequently is made mention. This subject
at length & learnedly treated James Ussher On the Origins
of British Churches from p. 925: but not with that,
which was fitting, towards the Roman Church and her sacred rites
reverence. About the same wrote Aegidius Bucherius of the Society of Jesus, in chapter 10 of his most learned commentary
on the Paschal canon of Victorius, & others. Then also
our predecessors in Volume III of February month, on the day
XVIII, at the Life of saint Colman Bishop of Lindisfarne
§. 2. To those things which by my predecessors there
are said, it seems good to add some things, in the place of a Corollary
or for the sake of elucidation. But this whole disputation
is reduced especially to three things: first, what
was the error of the Scots in celebrating Pascha; second, whence
it arose, what progress, & end it had; third,
of what sin they were guilty, who to this error more pertinaciously than
was fitting clung. That the first may be elucidated, let it be allowed from
the whole commentary of Bucherius & others' writings some things
in a few words to collect, which pertain to our matter, & which
themselves at greater length set forth & prove. At the beginning of the nascent
Church the Apostles instituted by Christ, when, who against the statutes of the Apostles the Jewish
Sabbath being abrogated, the Lord's Day to Christians thereafter more religiously
to be observed they had sanctioned; similarly, the Pascha
of the Jews abolished, the following after that Sunday
to that solemnity they deputed. This Peter at Rome, this
Mark at Alexandria, this the rest through the world the Apostles to the faithful
converted by them handed down: except perhaps
John, who is said to have allowed the Churches of Asia, that Pascha,
on the fourteenth moon, on whatever day falling,
they should celebrate. To this diversity of so chief a rite opposed
himself in the second century of Christ Victor the Pontiff, nor
yet could he lead all to Pascha, uniformly
with the rest of the Churches, & of the Nicene Synod, on Sunday to be celebrated; until
at length in the fourth century in the Nicene Council the error altogether
was removed; as the Letters of Constantine
the Emperor to the Churches, & of the Council to the Alexandrian, testify;
which declare, that the Roman & the other Churches of the world
agree with the Alexandrians on the Paschal solemnity,
& the Asian thereafter would agree: namely in this, that
unanimously on the Sunday after the fourteenth moon,
not on the fourteenth moon itself, they would celebrate Pascha.
So what had been handed down by the Apostles, all
the Churches received: & this confirms the response
of Acesius Bishop of the Novatians in Socrates book I
ch. 10; who being asked by Constantine, whether he himself with the faith
& the definition about the feast of Pascha consented? answered:
Nothing new, O Emperor, by the Council has been defined;
for thus formerly from the beginning, & from the very times
of the Apostles, both the definition of the Faith, &
the time of the Paschal Feast handed down I received.
[7] From this Nicene Constitution the Scots deviated,
in that they celebrated the holy Pascha on the fourteenth moon,
if perhaps this fell on Sunday; whereas in that case the twenty-first moon
they should have awaited; On the 14th moon falling on Sunday they celebrated Pascha: but not in
that, on the fourteenth moon they celebrated, on whatever
day of the week falling, with the Jews & Asiatics.
This testifies Venerable Bede book 3 ch. 4 The day of Pascha,
not always on the fourteenth moon with
the Jews, as some thought; but on a certain Sunday,
yet on a different week than was fitting, they celebrated.
For they knew, as Christians, that the Lord's
Resurrection, which was made on the first of the Sabbath,
on the first of the Sabbath was always to be celebrated; but, as barbarians
& rustics, when that same first of the Sabbath, which
is now called Sunday, would come, they had by no means
learned. And again book 3 ch. 25 at the Pharensian Synod,
the same Bede introduces Wilfrid, against Colman & the rite
of the Scots, thus disputing: It is plain you, Colman,
neither, as you claim, the examples of John follow;
neither of Peter, to whose tradition knowingly you contradict;
neither to the law, neither to the Gospel in the observance
of your Pascha do you agree. For John, to the decrees
of the Mosaic law keeping the time of Pascha, nothing
about the first of the Sabbath cared: which you do not do,
who only on the first of the Sabbath celebrate Pascha. Peter
from the fifteenth moon up to the twenty-first
day, the Lord's Pascha celebrated; which you do not
do, who from the fourteenth up to the twentieth
moon, the Lord's Day of Pascha observe: so
that on the thirteenth moon at evening; you often begin Pascha:
of which neither the law made any mention,
neither the author & giver of the Gospel the Lord on it,
but on the fourteenth moon either the old Pascha ate
at evening, or the Sacraments of the new testament
in commemoration of His Passion by the Church
to be celebrated handed down. Likewise the twenty-first moon,
which the law especially commended to be celebrated,
from the celebration of your Pascha have you fundamentally eliminated:
& so, as I have said, in the celebration of the highest festivity,
neither with John, nor with the Asiatics; neither with Peter,
neither with the Romans; neither with the law, neither with the Gospel
do you accord. With these you have explained the Scots' error
about the time of celebrating Pascha: now, what was second,
whence it took its origin, how it grew
& was removed, let us expound.
[8] Just as it is certain, that the Lord's Resurrection
to be remembered Sunday was destined by the Apostles; so also
it seems certain, that no Cycle or method of calculation
by them was prescribed, by which this Paschal
Sunday would be sought. No Paschal Cycle yet prescribed, About the Nicene also
Synod, more probably against others, by many shows
Bucherius ch. 3 & II, that this alone by it was sanctioned, that Pascha
on Sunday after the fourteenth moon,
not on the fourteenth moon itself, should be celebrated. About the Cycle
however, by which this Sunday was to be found, nothing
was determined, & nothing to the universal Church prescribed
was. Yet that the sacrosanct Synod might remove the occasion of error,
all that care to the Alexandrian Bishop
it had delegated; because among the Egyptians,
of this computation anciently handed down was
seen the skill; through which, on what day each year
the aforesaid solemnity would occur, to the Apostolic
See would be indicated: that of this writing the indication to
more distant Churches generally would arrive.
So holy Leo Epistle 64 to Martian
Augustus. Since therefore no Paschal cycle
the Nicene had prescribed; lawful to themselves & laudable judged
some, if any they should devise: scarcely however
did any come forth, who did not subsequently err, or at least
did not provide some cause of dissension: in which the Roman
Pontiff, namely S. Leo, the Alexandrian and other
Bishops is found to have consulted. The Alexandrian century 6 was received. Until at last the Alexandrian
Canon, (perhaps by that reason that to the Alexandrian Bishop
by the Nicene Synod care had been demanded, of the Paschal
Sunday to be designated) preferred to all others, through
all Churches in the sixth century of Christ gradually was received.
[9] Meanwhile while these things are done, in the first centuries of the Church,
especially during the time of persecution, Earlier the Latins had used the Jewish 84-year Cycle, no other had used
the faithful, than the Jewish eighty-four year
Cycle: which since from the very time of Christ's suffering
in designating the moon's phenomena erred, gradually
had come to this, that before the equinox Pascha sometimes to be celebrated
it noted. But the Latins, even after the Nicene,
did not therefore think it should be abrogated; but rather
emended, & to a right norm to be reduced.
And this was done not once, but often, when some
error in it was noticed. And so in the year of Christ CCCCXXXI,
in which Palladius by Pope Celestine to the Scots in Christ
believing ordained, & first Bishop sent
was, was the L year of the Cycle, which Prosper calls fifth,
& which from the year of Christ CCCLXXXII they had deduced, again
corrected. This therefore the same Palladius & his
disciples, &, who upon his death about one year after
succeeded, S. Patrick, into Hibernia brought; which corrected the Apostles of Hibernia brought: nor
other do they seem to have used their successors, than this Cycle
of LXXXIV years: which, as we have from Paschasinus
of Lilybetum the Bishop's letter to Leo, written in the year
CCCCXLIV, was commonly called the Roman computation,
nor did it then deviate from heavenly motions, the year after the last
correction only fiftieth. But in the following
century, in which S. Columba flourished, with two periods of that
Cycle entirely run out and more, by two days
it preceded astronomical lunations, & by nearly three
the Alexandrian: of which error little or no account seems
to have been had, both because the Hibernians had not yet
learned to doubt about their Pascha, & because those men
placed almost outside the world, were unknown by others to be in error.
About S. Columba himself there is some difficulty: in whose
Acts no. 8 is said: In the same days, in which in the Clonoensian
Cenobium the Saint was hospitalized, by revealing he prophesied
in the spirit, that is about that, which after many days, on account of
the diversity of the Paschal feast, arose between the Churches of Scotia
what the Saint about that discord had prophesied.
For what could he prophesy about that discord; the cause
of which was to be the error, in which he himself then was,
if his error he himself was ignorant of? But if he was not ignorant,
how could he in it inculpably persevere,
& by his example provide cause for schism? It seems we must answer,
that nothing to him by the Holy Spirit had been revealed,
beyond the future schism, & its cause, the diversity namely
of the Paschal feast: but which party in it erred,
God willed the Saint to be hidden; that the Scots, not by private
revelations; but by Ecclesiastical canons the sacred
rites & ceremonies might learn.
[10] In the seventh century then beyond the middle advanced,
the error more began to appear; but vicious gradually appeared, after with one period
still elapsed, three days the age of the celestial moon
the Alexandrian by four full it anticipated: & so then
often it happened, that by the whole eight days the Paschal Sunday
they preceded. Bucherius indeed, with the Hibernians'
cycle compared with the Alexandrian canon, says, from the year DCXLII
to DCLXIV forty times, in the space of twenty-three
years, the Scots by eight days the common Pascha to have anticipated;
& so rightly wrote Bede book 3 ch. 25, Sometimes
in those times it happened, that twice in one
year Pascha was celebrated: & when King Oswin
the Lord's Pascha, with fasts solved, made
by the rite of the Scots; then Queen Eanfled with her own,
still persisting in the fast, according to the Roman rite,
Palm day she celebrated. whence arose the Scots' error, This diversity moreover
from the cycle of LXXXIV years to have taken origin, Bede
book 5 ch. 22 testifies when he says; for removing this diversity,
were sent to transcribe, learn,
& observe the Paschal circles of nineteen years,
with the erroneous ones of eighty-four years obliterated
through all. But how gradually it came to this let
us say. gradually extinguished by the work of S. Augustine,
[11] Scarcely or scarcely indeed had S. Columba departed from the living,
when into England landed S. Augustine at the end of the sixth century; with the Alexandrian Canon gradually in all
Churches now introduced: he advertising the Britons'
error about the celebration of Pascha, in vain tried
to lead them back to the right way. But while more and more
the cult of the Catholic Religion by S. Augustine & his
successors through Britain was propagated, with the same
increment also it became known, that the rite of celebrating Pascha
in Hibernia did not agree with the other Churches through the world.
Wherefore Pope Honorius, as Bede
narrates Hist. Eccles. book 2 ch. 19, exhorted the Hibernians,
that their fewness, Honorius's, & Pope John's, established in the extreme
bosoms of the earth, more wise than the ancient or modern, which
throughout the world were Churches of Christ, they should not esteem;
nor against the Paschal computations, & the decrees of the Synodal
Pontiffs of the whole world, another Pascha should celebrate.
He wrote likewise John IV, in the year six hundred
forty elected Pontiff, before his consecration
received, vehemently their error refuting.
Further the warnings of Pope Honorius altogether vain were
not, with Bede affirming book 3 ch. 3: The races of the Scots,
which in the Southern parts of the island of Hibernia
were dwelling, at the admonition of the Apostolic See's
Bishop, learned to observe Pascha by the Canonical rite.
[12] Most however to the removing of the error contributed
the Synod of Whitby, of King Oswin, so called from the place, which on the shore of the northern
Yorkshires, is situated, called Streneschalch,
that is, gulf of the Lighthouse; today Whitby,
or Whitbaye, that is White-gulf, named. There King
Oswin, who began to reign in the year DCXLII, an assembly
held of the Scots, & of those who the Alexandrian Paschal Canon
were observing, in the year DCLXIV.
For the Scots came Colman Bishop of Lindisfarne,
with his Clerics; for the legitimate Pascha Agilbert
the Bishop, with Agatho, Wilfrid, Roman
the Presbyters; & James the Deacon. Reasons for each
opinion, of Wilfrid the Presbyter, brought from both sides, relates Bede book 3 ch. 25,
& we at the Acts of S. Colman XVIII February. Bucherius
thinks, that neither of the disputants, either who Catholic,
or who Scottish Pascha defended, in their case
were sufficiently instructed. But I considering that disputation,
an argument of Wilfrid sufficiently firm &
concluding seem to elicit, which was of this kind. The Cycle,
designating Pascha to be celebrated on the fourteenth moon,
is erroneous: but the Cycle of LXXXIV years designates
Pascha to be celebrated on the fourteenth moon; therefore the Cycle
itself is vicious. The first proposition Colman denied,
contending with many, that John the Evangelist
& other Saints, on the fourteenth moon Pascha had celebrated:
which was laboriously to be refuted by Wilfrid, to the truth
against Colman to be established. He, if anything he wished to evict,
should have denied that the Cycle, which the Scots followed,
to the fourteenth moon ever drew back
the Paschal solemnity: but in vain he would have denied, with heaven
demonstrating the error. For the other to sustain wishing
Colman (namely that it was lawful on the fourteenth
moon, as such held, if into Sunday it fell,
Pascha to celebrate) by the authority of S. Peter & of the universal
Church, & by the sentence of the King, not only conquered, but
was overwhelmed.
[13] This done Bishop Ceddus, with several others
who at the colloquy had been present, to legitimate Pascha were led back
. But Colman, seeing his doctrine
spurned, & his sect despised; of Ceddus the Bishop, having taken those
who wished to follow him, into Scotia returned: about to treat
with his own, what about these things he ought to do. …
But received for him the Episcopate … the servant
of Christ Tuda, the Catholic rule of the Paschal time
observing. Thus Bede book 3 ch. 26. of Tuda the Bishop. At the end of the seventh century
came into England Adamnan, the Hyensian Abbot, as
was said no. 2: where, taught the truth, returning into
Scotia, he led very many of them to the Catholic rite.
The last finally Remains of the erring, which still
in several Columban monasteries remained,
were removed by Naitan King of the Picts. King Naitan's,
He indeed taught the truth, as Bede has Hist.
book 5 ch. 22, through the letter of Ceolfrid the Abbot, & through
him admonished that by royal authority the inveterate
error, which was the cause of no slight scandal, he should remove;
immediately he committed it to execution. & of S. Egbert the Bishop. There came the pious zeal &
prudence of S. Egbert the Bishop; who by divine admonition into
the Hyensian island was sent, when he was preparing a journey into Frisia,
about to announce the faith to those races. The thing as done
he is narrated Bede Hist. book 5 ch. 10; & we at the Acts
of S. Boisilus Volume 2 of January, §. 3 p. 541.
[14] In the last place is sought; what fault they incurred
the Scots, The erring Scots, in the beginning innocent, on another than was fitting Sunday celebrating Pascha.
As to S. Columba & other Saints, who
among the first flourished, it is certain, that they were vacant of all
fault; inasmuch as the Paschal circles, which in good faith
from their elders they had received, they followed: & so
them excuses Bede, & in the same Wilfrid, as has been said
at the Acts of S. Colman XVIII February no. 16,
& all others. But those, who after the coming of S. Augustine
into Britain, both their error, &
the practice of the universal Church could know; not altogether
without fault were, nor are they to be exempted from the note of pertinacity;
men otherwise holy, with great virtues
conspicuous, & after death famous for miracles. Because
however only the rite, & not the faith the error regarded,
they are not judged to have gravely offended. then culpable, Greater meanwhile Colman
reprehension worthy can seem, who, even
after the Synod of Whitby, in his error persisted.
But the Hyensian Monks not even yet through Adamnan
were persuaded, that from their pertinacity they should withdraw: that of
such rightly is understood, the reprehension of John IV
the Pontiff, to the Bishops & Doctors of the Scots, in
Bede History book 2 ch. 19. We have found some
of your Province, against the orthodox faith a new
from an old heresy trying to renew, afterwards pertinacious; Pascha
ours, in which Christ was sacrificed, with a misty
darkness refuting, & on the fourteenth moon
with the Hebrews striving to celebrate. Yet these
words are not so rigorously, yet they were not Heretics. as Ussher thought, to be taken.
For neither of heresy, as it is now taken,
does the Pontiff accuse the Scots; but only their pertinacity
gravely censures, by which they refused themselves, as to
the rite of celebrating Pascha, to conform to the practice of the universal
Church, with the Pontiff especially admonishing & exhorting.
But by the old heresy seems to be understood,
not of the Quartodecimans the Heretics, but
the like pertinacity of the Asiatics, by which these also, with the Roman
Pontiff in vain protesting, in their error
persisted. And rightly the pertinacity of these is objected to them,
who with similar arguments of the Asiatics, nay rather of the same
example, defended their error. From the heresy of the Quartodecimans
however the Scots were far removed, who neither with
them in dogma agreed; nor used their authority,
nor arguments, to prove
their error.
§. III. On the time of the death of S. Columba, & the rest of the chronotaxis of his life.
[15] About to order the times of this holy Abbot &
Apostle, The whole chronotaxis depends on the year of death, I observe, that to one head are reduced all things,
which Colgan disputes through four. For he asks
first, how many years he lived; second, in what year he died
; third, in what year he came to Britain; fourth,
how many years he was a pilgrim in those regions.
All, I say, these are reduced to one question;
namely in what year the Saint died: this when sufficiently certainly
it shall have been defined, the rest will necessarily follow. He lived
indeed, as the Saint himself testifies, in Britain
thirty-four years, & about two months:
for thirty he had completed, when already by Angels to him
appearing he was to be led to the Lord: but they by prayers
of his disciples delayed, in this exile sadly
they left him, to return after four years, to
receive his soul, & to bear it to heaven:
but those four years were elapsed, about the feast
of Pascha, which was celebrated in the month of April: but when
he was unwilling to disturb the joy of the feast by the mourning of his death, which is shown to have been, to
about two months he deferred the same, namely until
the ninth of June; & he was buried, as Bede says book 3
ch. 4, when he was seventy-seven years old. It is plain
therefore this one thing is to be sought, in what year the Saint
died, that all things may be clear. But this task, this
is the labor. For although two things certainly explored Colgan believes;
namely, that in that year Pascha was celebrated
in the month of April, & that the day of the holy death was Saturday,
which fell on the ninth of June; the difficulty is, that the year
be found, in which the Paschal solemnity fell in April, &
the ninth of June on Saturday. To this question,
opinions of historians four, not 606, by us to be weighed,
brings forth Colgan: for the fifth, which is of Dempster,
I do not delay, as supported by no testimony of antiquity,
by which it is asserted, that the Saint in the year six hundred
sixth died.
[16] The first is of the four Masters, who in the Annals
at the year of Christ five hundred ninety-
second, or 592, speak thus: This year, the twenty-fifth of Aidus son of Anmirius
King of Hibernia, Columba
son of Fedlemidus, Apostle of Albania, that is Scotland
of Albion, chief after S. Patrick herald
of truth, & sower of Religion in nearly all
Hibernia, died in his Hyensian island, in Albania,
in the thirty-fifth year of his pilgrimage (that is
inchoate) on the ninth day of June, on Lord's night: when
he was seventy-seven years old. To this opinion is favorable,
that in that year by the cycle of the moon 4, of the sun 13, the letter
Dominical F E, Pascha was celebrated on the sixth of April.
But the ninth of June then was not Saturday, but
the day of the moon. The second opinion is of Matthew of Westminster.
In the year of grace, he says, five hundred ninety-
eighth, S. Columban, 598, Doctor of the Scots
& Picts, died; who to posterity many examples of holiness
left. Similarly Sigebert in
his Chronicle on the same year says: S. Columban Abbot
& Presbyter, Doctor of the Scots, died. But in that
year, neither was Pascha celebrated in the month of April, nor
the ninth of June was Saturday, since by the cycle of the moon 10,
of the sun 19, letter Dominical E, Pascha was on the thirtieth
of March; the ninth of June, day of the moon. The third conjecture is
of Hermannus Contractus & Tigernach (an old Chronographer, or 596;
as Colgan calls him) in the Cluanense Annals,
in Ussher On the Origins of the British Churches;
by which it is asserted that the Saint in the year five hundred
ninety-sixth died. To this adheres Colgan, that
in that year, by the cycle of the moon 8, of the sun 17, letter Dominical
A G, Pascha was celebrated on the twenty-second of April,
but the ninth of June, was the Vigil of Pentecost.
[17] But to this opinion I prefer another,
which is of Ussher & Ware, which also probable Colgan confesses;
namely that Columba in the year five hundred
ninety-seventh, in which, by the cycle of the moon 9, of the sun 18, letter
Dominical F, Pascha was celebrated on April XIV, but 597. migrated
to the Lord. It is objected against this opinion,
that in the year DXCVII the ninth of June was, not Saturday, but Sunday.
But this although at first sight may seem an argument
insoluble; the matter however well weighed, will appear of none,
or at least of lighter moment. For if the individual things are considered,
which in the death of the Saint were done; it will become probable,
that he not on Saturday, but on Sunday, after the middle
of the night already then begun, breathed forth his soul. When the Saint died, on Sunday not on Saturday So
indeed speaks Adamnan: Then accordingly with the middle of the night
struck, with the bell sounding, swiftly rising
to the church he proceeds; & more swift than the others running, alone
having entered, near the altar with knees bent in prayer
he reclines. It is narrated then, that Diermitius following
him, paid him the last duties:
& the Saint himself, blessing all now gathered,
rendered his soul to his Creator. Indeed if only in the middle of the night,
& not before, the signal was given for gathering
to the church; it is plain, that the Saint after the middle of the night
died; for at the fourth part of an hour, at the least, after
the signal given for prayer, he survived. But if before the middle
of the night you wish to have been sounded, that at the very beginning of
Sunday the Office might be inchoated; nevertheless it will be probable
that he who in the presence of all his disciples
died, did not expire before the middle of the night. But,
you will say, in what way could the Saint then say, his death
foreshadowing; This day in the sacred volumes is called
Sabbath, which is interpreted rest:
& truly to me this today is Sabbath; because of this
present laborious life it is the last, on which after
my labors' molestations, I keep sabbath: & this
following middle of the venerable Sunday night, according
to the words of the Scriptures, the way of the Fathers I shall enter.
How, I say, to the Saint was this day Sabbath, if
on Sunday, & not on Saturday, dying he rested? This the Saint
himself explains; Because, he says, of this present
life it is the last; & a tiny portion of the following day
is reckoned as nothing. It is plain however that the similitude limps
even this about the day of the Sabbath; otherwise he should have
the day before in the evening, or at least on the very day finished his labors, not
in the middle of the night, with the Sabbath already passed, which is finished at
Vespers. For he sufficiently signifies that he would die not on Saturday, but
on Sunday night: This following, saying,
middle of the venerable Sunday night, the way of the Fathers I shall enter
. There collapses therefore that, which the greatest
of his chronotaxis Colgan had thought a support.
[18] There is added another inconvenience in Colgan's opinion.
For in the year five hundred ninety-sixth,
in which he establishes the blessed man died, the ninth of June
indeed was Saturday, but also the Vigil of Pentecost.
I ask therefore from Colgan, whether it is probable, the Saint,
who chose for his death the day, much less on the vigil of Pentecost; which he wished; & had deferred it,
lest the Paschal joy he should disturb by the sadness of his death;
wished by a sad funeral to sadden the minds of his own,
on the very Pentecost feast, when with profuse joys,
on account of the coming of the Holy Spirit, the whole
world rejoices throughout the lands. I ask, I say, whether it is probable, the Saint,
if on the Vigil of Pentecost or on the very day he was to depart
was; when his death the day before he was preaching, would have begun
the discourse with Saturday only, & not rather
from so solemn a festivity, of which not even by a word he mentions.
Attentively also let these words be considered, In the Paschal
(he says) solemnity, lately with April passed
month, with desire I desired to Christ the Lord,
just as to me it had been granted, if I had preferred, to migrate:
but lest for you the festivity of joy be turned into sadness,
the day of my emigration from the world a little
longer to prolong I preferred: as is gathered from the prophetic [discourse.] namely until the end of the time
Paschal, which on Saturday after the Sunday of Pentecost,
according to the Church's ancient custom is terminated;
otherwise there was no reason, why to the ninth of June death
he should defer; since the Paschal principal solemnity is finished by eight
days. What, that all these things conclude also
in the erroneous Cycles of the Scots? For, if in the year DXCVII,
Pascha common to the whole Church they did not have, but
by one week anticipated, with the same difference nothing hindering,
remains a double reason, on which preferred to others the chronotaxis
is based; namely Pascha to have been celebrated in the month of
April; & the Saint to have died on the night between Saturday &
Sunday, falling on the ninth of June, with Paschal &
Pentecostal joy now finished. Now let us order the rest of his life's
times.
[19] Came forth therefore into light the holy infant, with the light
of true faith & examples of virtues to illuminate both
Scotia, He was born therefore 520, in the year DXX ending; if you wish with Gormanus,
as we have said in the Preliminary Commentary on the shorter Acts
no. 9, to have been born VII December; if not,
at the beginning of the year DXXI: for he was seventy-six years old
& a few months, when to his holy labors an end
he placed on the ninth of June, in the year five hundred ninety-
seventh. The Battle of Culebrehtine, which the occasion
to the Saint provided of crossing to Britain, was joined
in the year DLXI, as we have intimated at the Acts of S. Patrick,
two years before S. Columba entered
the Hyensian island. In the year therefore DLXIII the same Saint
came to Britain, when he was XLII years old. Then,
with thirty-four years and two months elapsed, he came to Britain 563
in converting the Britons, & founding through those regions
monasteries, he died in the year DXCVII, in the month of June,
when he was, says Bede, seventy-seven years old,
with the seventh namely already by two, at the least, months
inchoate.
[20] What to this chronotaxis can be opposed I do not see;
except the authority of Bede, although Bede thinks otherwise. asserting Hist. book 3
ch. 4, that S. Columba, in the year of the Lord's Incarnation
five hundred sixty-fifth, came to Britain,
about to preach the word of God to the provinces of the northern
Picts … & that he was buried
about thirty-two years after, since he
came to Britain to preach. Yet,
although greatly to be esteemed is the venerable Historian's
authority; by no means however in this case do I dare to prefer him
to Adamnan, to whom he directly opposes. To him, indeed,
in those things which look to S. Columba, credit rather should be given,
as more versed: especially since Bede himself seems to confess
that he speaks not from certain knowledge, but only from
conjecture, defining the time of preaching as about thirty-two years.
Nor is it a wonder, if about the coming
of S. Columba to Britain he erred by two years:
for this seems he to have drawn, either from the time of the conversion
of that nation, or from the foundation of the Hyensian monastery.
What however is wondrous, if the Foundation of the Hyensian monastery
& full conversion of the nation, followed the Apostle's coming by two
years? There is added, that the same venerable
Author had little perspected entirely the Acts
of S. Columba, as he himself confesses in these words: about whose
(Columba's) life & words some things by his disciples
are reported to be held in writing. But of whatever kind
he was; we hold this about him certain, that he left
successors &c.
§. IV. On the coming of S. Columba to Britain, & the cause of his peregrinations.
[21] The cause of the British peregrination. It remains now, that as much as possible we inquire
(for little certain can be found) what
cause there was, on account of which S. Columba left Hibernia,
where he had already built monasteries; about to approach Britain,
& to lead his life among infidels, & barbarians
worse than infidels. The cause of this peregrination,
very similar to a fable, you may first have in the words of Odonellus,
in the Life 5 in Colgan, book 2 at the beginning. fabulous in Odonellus Further
Columba magnified by these and other secret favors & prerogatives,
by signs & prodigies illustrious,
by many and various labors, which in restoring
churches, raising up monasteries, & reforming
the morals of Clergy, & people he had carried out,
gloriously performed; it pleased Christ Himself from the Hibernians, either
because they were unworthy of so great a man's conversation, or more truly because
others were more needy, to withdraw him, & to the conversion
of the nations to destine him. Wherefore lest from that solicitude
to be undertaken, either love of country might retard
him unwilling; divine providence, which in its disposition
is not deceived, permitted those things to happen, which
to the holy man so for foreign departure necessity
might impose; as the Saint copying secretly a book received on loan, that both they might heap up the merit of patience,
& break off every pretext of weaving delays,
& overcome the other impediments. When
once S. Finnen in the church of Droimfioun
he had visited, & from him a certain sacred codex
received on loan, he began the book, because
much it had pleased him, all of it, with Finnenus not knowing, to copy out;
wherefore in the church of that place, after the finished Mass
sacrifice, all day and all night he was sticking; that more removed
from the noise and sight of others, who perhaps
might be an impediment, the begun work he might more quickly complete.
It pleased God that elucubration of the holy man; &
accordingly, to him not having another for repelling the night's darkness lamp,
through each night a heavenly light
supplied, which from the right writing hand
from five fingers, as from a five-fold torch, most luminous
it poured. Thus with heaven favoring, & with watchful
Columba, the book was now almost wholly copied out
. Wondrous! But more wondrous it is, that a Monk &
Abbot did not find a place, where he could in his cell or
little house, with other witnesses removed, devote himself to the book to be copied;
so that it was necessary by night and day to remain
in the church, a place rather destined for prayer. Wondrous, that there
was not in the monastery, nay nor in the church, a lamp
or candle, which the Abbot could light at night.
[22] Continues Odonellus: In the dead of night, a certain one by S.
Finnen sent, who would demand back the codex; helped by heavenly light; to the church,
in which S. Columba was keeping vigil, came: who
the unusual splendor, bursting through the chinks of the doors,
wondering; with suspended step nearer approached;
& applying his eye to the crack of the door, began to peep,
at what within was being done. Seeing the holy man intent
on copying the codex, & with heavenly light, from his own
fingers wondrously shining, surrounded, wholly
struck with religion he feared: & not daring then,
either to knock at the door, & with the explorer of the miracle punished. or to disturb the quiet
of the one writing; he dared however, more curious than
was fitting, of such a prodigy a spectator & contemplator to exist.
But however much he silently was exploring,
& plainly was offended; bearing indignantly, himself by
someone, as if stealthily & secretly, being observed.
Wherefore, that the curious explorer by his own experience
might learn, that the secret consolations of the servants of God should not rashly
be searched out, a certain tame crane, which in
the church was, the eye of the incautious man with impacted beak
dug out, & left hanging by the cheeks. He
soon whence he had come returned, & the wondrous things which he saw, &
the damages which he brought, expounded to S. Finnen: who the eye
hanging outside the servant's, first signed with the Cross,
then placed in its proper seat to pristine health
immediately he restored. But indignantly he bore the inflicted
double injury, one in the messenger with eye-out,
the other in the codex clandestinely & without his
assent copied. a dispute among the Saints arose, The former however dissimulated, which
curious perhaps temerity of the messenger could seem to have deserved,
about the latter he meets Columba, & expostulates.
It would help here to know the cause of such great hastening,
on account of which it was necessary, for a messenger by night to approach
S. Columba, with the following day not awaited, which for business
to be done was more apt. Nor less ridiculous is the indignation
of S. Finnen, on account of the copied without his knowledge codex.
Indeed if he were good, there was no reason why he should bear with difficulty, even him
unknowing, the book to be written; but should rather rejoice, that thus
copied, for God's glory & gain of souls, in
more hands it could be turned: unless you prefer to believe,
that this Saint was of such a stolid head, as now
perhaps are some, who think their rarer books
something of esteem to depart, if by description or
impression, of public right they become.
[23] But Saint Columba, more to the actor, than
to the action, & before Diermitius King of Hibernia it would be agitated: which no appearance of equity pretended,
to defer wishing, replied; that he, if any inflicted
injury, or had brought damage, at the discretion
of Diermitius son of Kerbhall, King of Hibernia, would fully repair.
About that arbitration, when between each
it had agreed, to Temoria the King's city together they proceeded.
Where before the King the case first began
S. Finnen; From our, he says, codex, most equitable
King, Columba with me not knowing another copied; to which of us
the transcribed book is owed, we are litigating, &
we have chosen you as arbiter of the dispute. But I by that reason
contend it should be ascribed to me, that of my codex
as it were a certain offspring it is, & a fruit me unconsulted
reaped: he if anything for himself of right he has, let him allege. To
these things Columba; I confess, he says, that the book, about which there is controversy,
was copied from Finnen's codex: but through
me, & my own industry, labor, vigils, it was copied;
& with such caution copied, that the proper book of Finnen,
in no way has been made by that copying worse; with this end,
that what notable things in another's codex I had found, more securely
for my use I might store, & more conveniently to
others to God's Glory derive. Therefore neither do I to
Finnen wronged, nor liable to restitution, nor
guilty of any fault in this part do I acknowledge myself; as one who
without anyone's damage, of many I have consulted the spiritual
advantage, which no one should or justly could
impede. The cause heard on both sides, the King, either weighing the reasons of the parties badly,
or to the other by private affection
more inclined, for Finnen pronounces sentence;
& the sentence he himself in Hibernian verse, from then
to this day among the Hibernians famous, who adjudged against the case of S. Columba, in
this manner expressed: Le gach boin a boinin, le
gach leabhar a leabhran, that is: The calf is the mother's,
let the book's little book belong to it. The sentence given by the King,
as absurd & openly iniquitous, S. Columba with just
censure publicly taxed; at the same time foretelling, that such
obliquity of arbitration would not long go unpunished.
Who would believe, that Saints were so prone to litigations & disputes,
that on account of one little book they would wish to invoke the King's judgment?
Who would believe, that S. Columba, who unjustly upon him pronounced
the sentence of excommunication (as elsewhere we shall see)
with calm & submissive mind bore; the King's injustice
publicly to have accused, threatening even divine vengeance, on account of
[24] Meanwhile, says Odonellus, Curnanus, son of King Aidus
of Connacht, who then was a hostage with Diermitius,
in the city's suburbs among other youths
at ball was playing: & a contention arising from the game, taking refuge with him for his protection he killed, of the Royal
steward's son, with a club on the head struck, he kills:
& the punishment of the killing, or certainly the King's wrath turning aside,
to S. Columba, as to the safest asylum
(who on account of ecclesiastical immunity's privilege,
& sanctity's prerogative, by no one he had thought
would be inflicted violence) as quickly as possible he fled.
But not so did he escape the impotent wrath of the King: which nothing
by contemplation of ecclesiastical immunity, nothing
by the reverence of the most holy Prelate, nothing of the Royal youth's
commiseration softening, even raged;
so that the noble hostage, from the bosom and shadow of resisting Columba
caused to be torn away, & to death immediately
to be punished. Heavily bore the holy man the repeated injury,
more heavily indeed the prejudice of Ecclesiastical immunity;
whence, either in the prophetic spirit foretelling future things,
or in zeal of justice intending deserved vengeance;
I, he said to the King, will expostulate with my brothers
& kinsmen your iniquitous arbitration, &
the contempt against me & violated Ecclesiastical immunity:
& they shall hear indeed with equitable ears my complaint,
shall feel the injury, & if not mine, yet certainly
God's & the Church's cause, with an army led against you, shall vindicate.
[25] These things he said, & with the King the threats, indeed fearing the matter,
but with words spurning, departing with indignation he prepared snares; from the Royal court & city
with his own joyfully departed, & in S. Boetius's monastery
that night stopped: where by friends he was forewarned,
on Mount Bregh, through which the following day he was to make his journey,
snares for him by King Diermitius & his to be prepared,
lest any way to his kinsmen lay open to him. Wherefore,
as the next day shone forth, the proposed journey about to pursue,
alone & separated from his companions, whom another way to take
he ordered, the mountain he ascended; &, just as
his companions, intent on divine songs, But the Saint his kinsmen to vengeance excited. secure & to rivals invisible
he ran through. From that danger therefore with all his
company freed, in a short time into Ulster he penetrated;
where then his kinship, with families & dominions in two
divided, but with minds united, widely held sway.
To the one of the families, which from Conall founder Kine-Conaill,
that is the stock of Conall, is called, Prince was
at that time Anmireus, son of Sethna, the cousin of Columba
himself: but the other, which from Eugene Conall's
brother propagated, Kinel Eoguin, that is the stock
of Eugene is called, two sons of Murchertacius, Fergus
& Domnaldus, with common rule were ruling.
These therefore principal men of each family the just
complaint of S. Columba about the iniquitous King received, & the royal
temerity about to avenge, soldiers they enlist, with the King of Connacht; into
Connacht they lead, & having taken as help Aidus
King of Connacht, in vengeance of the killing of his son prone Diermitius,
with his troops occurring, they declare battle, in
that place, which is called Culdremhni. But Columba,
who with troops of his was at hand, the day of joining
battle with fasting & prayer he forestalled; God afflictedly
asking, that to the Royal insolence's avengers, without his own
damage, He grant victory. To him so praying made conspicuous
the Angel of the Lord announces that he has obtained indeed
what he was asking; & one only from his own
troops, who the river, dividing each force, rashly
would cross, was to fall.
[26] & while, with the Saint on each side praying, it was fought Further when into the designated place for the conflict
both sides came, & it began on each side to fight;
S. Finnen, summoned by the King, behind the Royal
troops gave himself to prayer; the same with the sign of the holy Cross
incessantly fortifying, & to God earnestly recommending.
But on the opposite side S. Columba behind his own, in that place,
which from the outcome Suidhe Cholvim-Chille, that is
Sessio Columba-kille, thereafter was called, with continual
prayer & signing of the Cross, of the Princes for his cause
warring's cause to God commending. Both meanwhile
armies joining battle, vigorously on each side
was fought: &, although on the King's side many
fell, neither side inclines to flight, as long as
the holy men in prayer persevered. But noticing
S. Columba that great slaughter was being made of the opposing army,
divinely instigated, & Diermitius would be conquered, he sends a messenger to S. Finnen,
announcing to him that victory to his side has been divinely
granted; & asking, that he himself with the defense of his
prayers cease to delay it, with greater of the Royal
army's loss: for it would be, that if by prayers continuing
he proceeds with God to urge, the King's army
more manfully would resist, by longer resisting protract the conflict,
& with greater slaughter would delay the victory certainly
to be snatched. But Saint Finnen, well knowing
that Columba was never caught in a lie, believed
his word, & yielded to the request: immediately the Royal
soldier put to flight & routed made victory more happy on each side.
There fell nevertheless in that battle, which
commonly is called the battle of Culdrein, from the Royal soldier
three thousand men; from the opposing side only
one, who rashly crossed the fixed limits of the fight.
But S. Columba with the conquered King caused peace
to be made, & the whole matter on each side composed. But the book,
which to S. Finnen wrongly by the King was adjudged,
the occasion of war was, with S. Columba remained; &
as a more celebrated monument, in Tirconallia with a silver
covering wrapped is preserved, composed peace with the book retained for himself, & Cathach,
that is warrior, commonly is called: & tradition holds,
that if around the army of that country, before they attack
the enemy, three times with due reverence it be carried around;
it happens that it bears off victory. Some codex
of S. Columba, since he wrote several, to have existed
in Tirconallia, enclosed in silver
covering, I believe asserting Odonellus, of the same once
Region's Prince. Nor is it wondrous, if to that book, for a just
war, on account of honor & intercession of S. Columba, through
the army carried around, victory granted is ascribed:
but whether formerly for the same codex Kings to arms flew,
we rightly doubt, & seek a witness suitable.
Continues meanwhile Odonellus.
[27] but exile he himself for himself foretold, The cause, as has been said, with King Diermitius
composed, S. Columba to his kinsmen; To me,
he says, according to what by the Angel I have been forewarned, from
Hibernia I must migrate, & as long as I live I must exile,
because for my sake very many through you have been killed,
both in this last battle, & also in the battles of
Cuifedha & Cuilrathain formerly joined; in the one of which,
Colman the great, son of Diermitius, because
Cuannus son of Colman, son of Buadon, son of Ninnedius,
King of Hibernia, leaning on my protection, in
the place which is called Lam-an-eich he had killed, you routed;
in the other, Fiacujus son of Boadanus, & his confederates,
grandsons of Roderic. But when the inflicted
on King Diermitius slaughter a little after to the ears of the Saints
of Hibernia came, which to him by S. Molassius for penance was imposed. Columba, that of so great
slaughter either author or occasion he had been, they taxed: &
just it was by common counsel they judged, that his deed,
bearing the appearance of temerity, by solemn
penitence at the discretion of S. Molassius he should expiate. Whose
censure & direction the holy man, already before what
thence to him would befall divinely taught; humbly
conforming, S. Molassius met, & to him
his deed, as much as he could exaggerating recounted,
asking that with whatever penance pleased he should condemn, about to obey.
But Saint Molassius, not so much the fault's
gravity, which perhaps was none, as the divine will's
good pleasure weighing, enjoins him; that from earth
& kinship his having departed, the rest of his life thereafter
in a foreign region as an exile he should lead, where more
to Christ he might join, than for his occasion in war perished.
The holy man for that occasion vehemently sad;
What has been ordered, he said to Molassius, will be done.
[28] The same almost cause of migration, as to the thing itself,
with other fabulous adorned circumstances, Another comment brings forth Ussher. brings forth Ussher
on Brit. Eccles. origins p. 902; which, he says,
the Anonymous writer of S. Columba's life, from
Adamnan more fully explains. If anyone is curious, that one
in Ussher let him read, who received this narration communicated
to him by R. P. Vitus of our Society. It is desired
in Adamnan's published work, nor would I believe
it to be his, although perhaps somewhere found his name
it bore: let it suffice Ussher's own testimony p.
904 writing thus: This battle, which with poetic more
than historic faith is held here described, is
that Culedreibnense, which the year before Hibernia was left
by Columba, that is DLXI was waged
we have declared from Adamnan; as we also at
the Acts of S. Patrick of the preliminary Commentary in the fifth paragraph. More probable cause of peregrination.
For as it is certain, in Odonell's & Pseudo-Adamnan's
narration, that with fabulous circumstances all things are
obscured; so it cannot be doubted, but that the Culedreibnense
battle, between Diermitius & the Conallii was famous
& bloody; & probably some cause
to S. Columba it provided for sailing into Britain.
But that allow by conjecture to say, no
other was, than that he himself from the same with the victors
was family, whether his own with prayers he helped in just war, or
he was believed to have done it only, & on that account (as
usually happens) the indignation of the King & nobles,
& of Ecclesiastics favoring these he incurred:
who with a Synod gathered, on him an anathema to pronounce decreed;
so that this hearing, rightly he could have exclaimed
S. Gildas: O how foolish is your race,
understanding nothing prudently! as he is said to have exclaimed in
Pseudo-Adamnan.
[29] will be taken from the envy among the conquered conflated against the Saint, When therefore S. Columba, among the other Conallii,
commonly of such great slaughters guilty, with the mouth of the people distinguishing nothing,
was being divulged; & saw, himself to all contempt
& hatred exposed, little among the nearest of fruit
spiritual to be able to gather; he took counsel of
passing to another people, that the King's & others' envy
he might decline, & with greater fruit to others' salvation
he might apply himself. Before however he departed, I believe
happened, what Adamnan narrates no. 85; namely, that
when the Saint came to the gathered Synod, which on
itself the sentence of excommunication had brought; in his company
appeared Angels, & by anathema decreed by the Synod, & therefore Brendan
the Abbot with the kiss of peace him saluted. Who reprehended by
the rest, that to an excommunicate peace he gave; the vision
of the Angels, by which the innocence of the Saint was declared, to all
publicly recounted: & so uncondemned he departed,
with the Synod by no means daring to condemn, whom heaven had absolved.
Nor does this sentence seem to have been borne against him
as guilty of so great slaughters in the Cuildrebnense battle;
but rather for other crimes by his enemies
devised, or by iniquitous interpretation exaggerated. So
indeed speaks Adamnan: When for certain venial
& then excusable causes, against the innocent, or on account of a light fault. holy Columba was excommunicated
. And thence perhaps origin
took the little fable, by which to later Hibernian writers
it pleased to affirm, that to the Saint in punishment that peregrination
was imposed: which truly seems to be convinced of falsity.
For if, as Adamnan says, after the apparition
of Angels, & recognized innocence, the Synod
dared not to excommunicate him; in what way would it have decreed
such a penance to be imposed on him, by which the holy
man from itself they would repel? even though then it was in use among the Hibernians,
for some crimes a similar through whole life
peregrinations to impose, as S. Columba himself did
in Adamnan no. 21. And so to me more probable
appears, as at the beginning I was saying, the Saint, to turn aside
against him the stirred up envy, spontaneous exile chose;
perhaps by divine admonition, as Odonell says, & by holy
men's counsel, among whom can have been S. Molassius;
with divine providence thus disposing, that with greater
fruit the Christian faith, together with monastic life,
might be propagated.
THE MORE PROLIX LIFE
By the Author S. Adamnan the Abbot.
From the membranes of Augia divitis in Germany.
Columba Abbot, Apostle of the Scots & Picts (S.)
BHL Number: 1886
A. ADAMNAN FROM MS. & F. B.
PREFACE, DOUBLE.
[1] Of our blessed Patron, with Christ favoring, the Life
about to describe, the Brethren's a importunities
wishing to obey, Adamnan promises to write true things, though in uncultivated style, in the first place those about to read the same
I shall take care to admonish, that they apply faith
to things found; & weigh matters more than words,
which, as I estimate, uncultured & vile seem; & let them remember,
that the kingdom of God, not in eloquence's exuberance,
but in faith's florescence consists: & nor
on account of some Scottish, namely vile language, or names
anomalous, or of nations obscure, or of places
vocables (which, as I think, among other b external
nations' diverse languages grow vile) of useful & not
without divine help done events let them despise
the pronouncement. with very many things passed over for the sake of brevity. But also this we have thought should be admonished,
that about the man of blessed memory many things by zeal
of brevity, even of memory worthy, by us have been passed over;
& as few of very many, on account of avoiding
distaste of Readers, have been written c. And this,
as I judge, whoever shall read these things will perhaps note,
that the very least of the greatest among peoples by fame, of the same
blessed man divulged, may have dispersed, to the comparison
even of these few, which now briefly
to write we dispose. Hence after this first
little preface, of our Patron's vocation, in
the beginning of the second, with God helping, to intimate I shall begin.
[2] A man d there was of venerable life & blessed memory,
father & founder of Monasteries, Dignity of the name. with the Prophet Jonah
obtained a homonymous name: for although by a different
sound of three different languages, one however
& the same matter signifies this, which in Hebrew
is called Jonah, but Greekness calls Peristera, &
the Latin tongue calls Columba. Such & so great a
vocable, to a man of God to be without divine
providence imparted is believed: for also according to the Gospels'
faith, the Holy Spirit upon the only-begotten
of the eternal Father is shown to have descended in the form of that
little bird, which is called dove: whence often in
the sacrosanct books mystically to signify the Holy Spirit
is known. Accordingly the Saviour also in the Gospel
to His disciples commands, that of doves in the heart
pure inserted simplicity they should hold: dove
for it is a simple & innocent bird. By this vocable
therefore also a man simple & innocent should be called,
who in himself with dove-like morals to the Holy Spirit
that which in Proverbs is written; Better
is a good name than many riches. This therefore our
Patron not undeservedly, not only from the days
of infancy with this vocable, with God granting, was adorned
& properly enriched; but also with many cycles
of years premised, before the day of his nativity to a certain
soldier of Christ, with the Holy Spirit revealing, as
Prov. 22, 1 For a certain proselyte Briton, a holy
man, S. Patrick the Bishop's disciple, Mauctaneus
as from old to us handed down by experienced we hold
found. & S. Mocteus's prophecy about Columba. In the latest, he said, ages of the world,
through all the islands of the Ocean's provinces will be divulged
known, & the latest times of the world clearly he will illuminate.
Of mine & of his of two little monasteries
little fields, by the interval of one little hedge will be terminated:
merit. Of this therefore our Columba's Life describing,
in the first place in a brief text of speech, in as much as
I shall be able, briefly I shall comprehend, & before the reader's
eyes his holy conversation equally I shall set forth.
But also of his miracles succinctly some things, as if
for those reading avidly to be pre-tasted, I shall put; which yet
below, through three divided books, more fully will be explained:
of which the first, prophetic revelations;
but the second, Acts divided into three books, divine through him virtues effected;
the third, Angelic apparitions will contain,
& certain over the man of God of heavenly brightness
manifestations. Therefore let no one estimate me about this so praiseworthy
man, either to have lied, or as if certain
doubtful or uncertain to be writing; but those things which by greater
& faithful men, handed down by experienced,
by congruous relation narrating, & without any ambiguity
I am about to write let him know; & either from these things, which before
us inserted in pages we have been able to find, or from these
which by hearing from experienced certain faithful ancients,
without any doubt narrating, more diligently
inquiring, we have learned.
[3] Saint Columba therefore from noble was sprung
genitals, having a father f Fedilmitus, son
of Fergus; but his mother Ethnea by name, whose
father in Latin Son-of-the-ship can be said, Illustrious nativity of the Saint, & virtues. but in the Scottish
tongue Mac-nave. He in the second year after the Culedrehtine
sailed out. Who also from boyhood, Christian devoted to discipleship
& to studies of wisdom, the integrity of body &
purity of soul with God's gift guarding, although
placed on earth, to heavenly customs apt
he showed himself. For he was Angelic in aspect,
bright in speech, holy in work, the best in genius, great in counsel,
through XXXIV years an island soldier k he passed.
Not even an interval of one hour
was he able to pass, in which he did not apply himself either to prayer or reading,
or to writing, or even to some operation;
with fastings also & vigils with unwearied
labors, without any intermission, by day and night thus
occupied, that beyond human possibility of each one
the burden of special seemed of work. And among
these things to all dear, always showing a cheerful face,
with the holy Spirit's holy joy in his inmost was rejoiced
precordia.
NOTES F. B.
not to the Hibernians only, but
to foreign nations also he might communicate, especially to the English; to whom how
grateful were whatever writings, he had experienced in his books on holy places:
but this prevented by death he himself could not perfect, whence
it happened, that Venerable Bede the life, of S. Columba written by Adamnan,
did not know.
which also elsewhere Adamnan used as is established and others, in that
& earlier centuries, the witness Cangius in the Glossary. Wherefore
whoever, with "caraxata" & "caraxare" expunged, substituted "exarata" & "exarare," wished more than was fitting to be wise.
notes Colgan. About him among those Passed over my predecessors treated on 24
March; & for just causes deferred to 19 August, when perhaps
the truth of this prophecy can be illustrated. Meanwhile to have indicated suffices,
monasteries dedicated to each Saint & so near to each other
not to be found by Colgan in all Hibernia or Scotia: nor is hope that by me to be found
it can be. But why is it necessary? since about monasteries the Prophecy
does not treat; but about the little fields of the monasteries. What however prevents monasteries,
placed at a long interval from each other, to have fields neighboring?
Adamnan; about the rest of the progenitors and kinsmen, whom assigns
the Sanctilogium Genealogicum in Colgan, faith be with the author.
It helps however to weave in, what notes Ussher On the Origins of Brit. Eccless. p.
689. Fergus, father of Fedlimid, is not rightly thought to have been Fergus
son of Ercus, who to the Kings of Scotia gave origin. For Fergus, S.
Columba's grandfather, as from the Hibernian books of the Ballimotensian Sliguntine genealogies
we have learned, was son of Conall, son of Nellus Naigiallach: from which Conall,
but not from Conall his son, the elder brother by birth of Fergus, all
that tract of Ulster is thought to have received its name, which to Giraldus Cambrensis
(as it seems) Kenel-Cunilla; to us today Tirconela is called.
That his country was Hibernian, shows Ussher from his Ecclesiastical Office, in which thus is sung.
Happy Hibernia brought forth Columba,
Who from royal lineage was illustrious:
But by the grace of morals more he shone.
Leaving his dear country Hibernia,
Through Christ's grace he came to Scotia.
But so certain it is, that it should not be proved: but if it should, of little moment would these little verses more recently composed bring.
for Christ Monks, who to another island the faith of Christ about to announce
to barbarians or rude men went: but also all who having left their country
professed monastic life, as more often in this life's course one will be able
to advert: nay simply pilgrimage for monastic life is said,
shows Cangius in the Glossary.
LITTLE WARNING.
After the preface follow in the Augia divitis Ms.
all the titles of the chapters of the first book: perhaps not by the
first Author in that manner collected, but by some scribe:
& when he had to come back to writing them again for each Chapter;
soon of that labor he repented, &
before the second and third book he omitted them. We, since indeed
(as we are wont) the Acts' Chapters altogether otherwise are about
to divide; at the beginning of each book the titles & division
of chapters, as in the Ms. they are held, we shall refer,
& then in the margin of each Chapter the beginning
we shall assign. But, because often the title with the Chapter
so coheres, that without it this cannot be understood, whatever
necessarily for clearer understanding from them is to be repeated,
with these marks [ ] will be enclosed.
THE CHAPTER HEADINGS OF THE FIRST BOOK.
BOOK I
On the Prophetic Revelations.
CHAPTER I
Compendium of the miracles of S. Columba.
CHAPTER I.
[1] A man therefore a venerable, what kind of documents of virtues
he gave, in the beginnings of this little book,
according to our above premised little promise,
briefly are to be shown. The infestations
namely of diverse members suffering
men, S. Columba, in the name of the Lord Jesus Christ, by the virtue of prayers,
he healed; & of demons the hostile he one
man, demons, & innumerable against him warring crowds,
seen with corporeal eyes, & beginning mortifying
diseases upon his cenobial company to bring,
from this our island pushed back primary b, animals,
with God helping he repelled. The furious rage of beasts,
partly by mortification, partly by strong repulsion,
with Christ helping, he repressed. The swellings also
of waves, like mountains sometimes in a great
tempest rising up, he commands the winds & sea: with him quickly praying, were calmed
& humbled: & his ship, in which also
he himself by chance was sailing at that time, with tranquility made,
was brought to the port desired. In the region of the Picts
for some days remaining, returning thence
of the sea he raised a sail; & so with swift course his little ship
swimming out hastened, as if it had a favorable
wind. a stone by blessing he makes miraculous, At other times also, winds to sailors
contrary, into favorable with him praying were converted.
In the same above-mentioned region, a stone from
he blessed. Which stone, contrary to nature,
dipped in water as an apple floated on top.
This divine miracle before Brudeus d the King
& his household was done. In the same likewise
province, of a believing commoner the dead boy
he raised up, which is of greater miracle, & living
& unharmed to father & mother he assigned.
[2] At another time also, the same blessed man, a youth
Deacon, in Hibernia with Findbarrus e the holy
Bishop dwelling; is famous for several miracles. when for the sacrosanct
mysteries necessary was lacking wine, by the virtue of prayer,
pure water into true wine he turned. But
also a heavenly great brightness's light, both in the night's
darkness & in the day's light, upon him sometime, to some
of the Brethren, in diverse & separate times,
appeared poured out. Of the holy Angels also
sweet & most pleasant frequentations luminous he merited
to have. Of certain of the just the souls often
by Angels to the heights of heavens borne, with the Holy
Spirit revealing he saw: but also of reprobates others to
hell by demons snatched, often he beheld.
Of very many, still in mortal flesh living,
future generally he announced merits, of some
joyful, of others sad. Victory for Kings he obtains. And in war's terrifying
crashes, this from God by the virtue of prayers he obtained,
that some kings conquered, & other rulers were made
victors. This such privilege, not
only in this present life living, but also
after his transit from the flesh, as a certain victorious
most strong defender, by God of all the Saints'
Honorer was granted.
[3] Appearing to King Oswald Of this such honor, to the honorable man
from the Omnipotent heavenly conferred, also one we shall bring forth
example; which f to Oswald the ruler
Saxon, the day before he should fight against Cathon g of the Britons
the most strong King, was shown.
For when the same Oswald the King was in the gear
of war, having pitched camp on a certain day in his pavilion,
above a pillow sleeping, S. Columba
in vision he sees, in form coruscating angelic; whose
lofty tallness with his head clouds to touch seemed. Who
namely Blessed, his proper name to the King revealing,
in the midst of the camp standing, the same camp, except
shining garment was protecting; & these confirmatory words conferred,
the same indeed which the Lord to Joshua, before
the crossing of the Jordan, with Moses dead spoke,
saying; Be strong & act manfully: behold I will be with thee
&c. Saint therefore Columba, these to the King in
vision speaking, adds; victory over the enemy he promises. This following night from the camp
to war proceed: for in this turn to me the Lord
has granted, that the enemies be put to flight thine; & Cathon
thy enemy into the hands shall be delivered thine, &
after the war victor thou shalt return, & happily reign.
After these words awakened the King, with the Senate gathered
this vision he related; by which encouraged all,
the whole people promises themselves, after the return from
the war about to believe, & baptism to receive: for
up to that time the whole that Saxony of gentility &
ignorance's darkness was darkened, except the very
King Oswald, with twelve men; who with him,
among the Scots exiling, were baptized. What more?
The same following night, Oswald the King, just as in
vision he had been taught, from the camp to war, with quite
fewer army, against numerous thousands
advances: to whom by the Lord, just as to him promised
it was, happy & easy was granted victory: And with the King
slain Cathon, victor after the war returned,
afterwards of all Britain Emperor by God ordained
was. This h to me Adamnan narration, with happy outcome. my
Predecessor, our Abbot Falbeus, undoubtedly related,
who from the mouth himself of Oswald the King, to Segineus
the Abbot the same telling vision, to have heard he protested
was.
[4] But also this likewise should not be passed over seems,
that by the same blessed man through certain Scottish language
songs, [A hymn composed for his praise, those piously singing it from the danger of death frees.] of his praise & of his name commendation,
certain ones, though wicked of lay conversation
men & sanguinary, on that night on which the same
they had sung songs, from the hands of those, who that
same of the same Singers' house had surrounded,
were freed i; who through flames & swords & lances
unharmed escaped; & wondrously few
of them, who the same of the holy man commemorations,
as little weighing, sing were unwilling, in
that of rivals' onslaught alone perished. Of this miracle
witnesses, not two or three, according to law; but
even hundreds or even more, could be brought to bear.
Not only in one place, or time, this
same to have happened is proved; but also at diverse
places & times in Scotia & in Britain, by similar
both & manner & cause of liberation, to have been done,
without any ambiguity it has been explored. These things from the experienced
of each region, wherever the same thing
with similar miracle happened, undoubtedly we have learned.
But, that to the proposed we may return, among those miracles,
which the same man of the Lord in mortal flesh living
with God granting had perfected; from the years of youth,
he began also with the spirit of prophecy to have power, things to come
to foretell, to those present absent things to announce: because
although absent in body, yet present in spirit,
far things done he could foresee. For, according to Paul's
word, he who cleaves to the Lord is one spirit. Whence
also the same man of the Lord holy Columba, just as also
he himself to certain few Brethren, about the same matter sometimes
inquiring, did not deny; in some
speculations of daily grace the whole even world,
as if by one ray of the sun collected, with the bosom of mind
wondrously enlarged, manifested perceiving he beheld.
These things of the holy man here therefore have been related
are virtues, that the more avid reader briefly written down,
as if sweeter certain dishes may pre-taste:
which yet more fully in the three lower books, with the Lord
helping, will be narrated. Now to me not indecently
it seems, of the blessed man, although in preposterous order,
prophecies to speak forth, which about holy certain &
illustrious men, at diverse times he spoke.
NOTES F. B.
that the Saint then was in Iona, when this Chapter & double exordium
to the rest already written he prefixed, if the rest in Hibernia he wrote.
d Bridius, son
of Meilochon, Bede calls him, in whose ninth year Columba came to Britain.
He therefore began to reign according to Bede in the year 55. But since we against Bede
think, that the Saint two years earlier came to Britain; it is necessary that this
happened in the seventh year of the aforesaid King. At greater length about him treats Ussher
p. 692, where he refutes some errors.
is called: about him treats Colgan 18 March, & thinks that he is the same as S.
Fridianus or Frigidianus Bishop of Lucca. But my predecessors, on the same day
among Those Passed-Over, do not at all hesitate to distinguish them, which more fully
to be disputed I leave to 10 September or 18 November. The same Colgan in Note 2
on the first Life, says, that S. Columba had two Finnianos
as masters; one, about whom we have just treated; the other, who is surnamed
of Cluain-Eraird or of Clunard, whose life he gave 23 February.
f This
victory more fully described see in Alford's Annals at the year 635,
& in Bede book 3 ch. 1 & 2, who ascribe it to the virtue of the holy Cross:
but one miracle does not oppose another, & in this place
(lest anyone object silence about the Cross) what lay hidden from others, is narrated;
what was public & most known to all, is omitted.
h This
victory came to Oswald in the year 635, not many years before or after Adamnan's
birth; after the death of S. Columba in year 38; when Falbeus (who according
to the four Masters died in the year 677) in age was flourishing: Segineus indeed was Abbot,
when King Oswald, from the Hyensian island, Masters of the faith, who
would instruct the Northumbrians demanded; & Aidan Bishop the Hyensian
Monk obtained. To whom departing to England perhaps the Abbot Segineus,
with his companion & successor Falbeus, may have separated; that King Oswald,
whom the faith taught he himself or
his predecessor had baptized, victory so distinguished, & a new kingdom
he might congratulate: & on that occasion this miracle of S. Columba to Oswald
Segineus may have narrated. Indeed that the most pious King, often with Monks
Hyensian, from whom of the Christian faith the beginnings he had learned, familiarly
about sacred matters conferred, doubt cannot be.
CHAPTER II.
Two more illustrious prophecies, absent things revealed.
CHAP. II
[5] Saint Fintenus a, who afterwards through all
the Scots' Churches very recognizable was held,
from boyish age the integrity of flesh & soul, Fintenus the youth pious,
with God helping guarding, to the studies of daily wisdom devoted,
this purpose in the years of youth keeping
in his heart he had, that our S. Columba,
leaving Hibernia, on pilgrimage he should approach. With the same
burning desire he goes to a certain elder his
friend, in his nation most prudent and venerable
Cleric, who in Scottish was called Columb-crag
b, that from him, as prudent, some advice he might hear
. To whom when his thoughts he denuded, this
from him response he received; Your, as I estimate, by God
inspired & devout desire, who can prohibit,
that to holy Columba you should not sail?
At the same hour by chance two arrive Monks
of S. Columba, who about their journey being interrogated;
Lately, they say, from Britain rowing, today from the Oakwood
of Calgachus c we have come. Safe is, says
Columb-crag, your Columba the holy Father? The Monk wishing to become his approaches his successor: Who
very tearful, with great they said grief, Truly
safe is our that Patron, who in these days lately
to Christ has migrated. Which heard Finten,
& Columba, & all who there were, with prostrated
on the ground faces, bitterly wept. Fintenus
consequently inquires saying; Whom after himself
successor did he leave? Baithenum, they say, his
alumnus. With all clamoring, Worthy & due;
Columba to Finten said, What to these things,
Fintene, will you do? Who responding says; If the Lord
shall permit, to Baitheneus a holy & wise man
I shall sail, & if he receive me, him as Abbot
I shall have. Then thereafter the above-mentioned Columba
having kissed, & to him saying farewell, navigation
he prepares; & without any delay sailing across, to Iona
came the island. And not yet, up to that time,
was the name of him in those places known: whence even at first,
as a certain unknown guest, hospitably
he was received.
[6] On another day a messenger to Baithenum he sent, his
speech face to face wishing to have. Who,
as he was affable & to pilgrims welcoming, orders to him
to be brought. Who immediately brought, first (as was fitting)
with bent knees on the ground he prostrated himself; & ordered
by the holy Elder, he rises; & sitting, is interrogated
by Baithenum still unknowing, about race & province,
& name & manner of life, & for what cause he had undertaken
the labor of sailing? Who thus interrogated,
all things in order narrating, that he be received, humbly
asks. To whom the holy Elder, with these things from the guest
heard, & at the same time knowing this to be the man,
about whom long ago sometimes S. Columba prophetically
vaticinated; Thanks, he said, to my God to give
I should indeed at your arrival, son; but this undoubtedly
know, that our Monk you shall not be. This
hearing the guest, very saddened, begins; Perhaps
I unworthy, of you do not deserve to be a Monk? The Elder
consequently says: Not because, as you say, unworthy
you would be, from which the Saint's prophecy about himself understanding, this I said; but although I would have preferred, you
with me to retain, the command however of S. Columba
my predecessor to profane I cannot, through whom the Spirit
holy about you prophesied. For on another day,
to me alone separately thus with prophetic mouth, among
other things he said: These my, O Baithenee, more intently you should
hear words: For immediately after my, from
this world to Christ, expected & much desired
transit, a certain from Scotia Brother, who
now well in his youth with good morals ruling his age
with the studies of sacred reading is sufficiently imbued, by name Fintenus
[of the race d Moc cu moje, whose father is called Tailchanus
]; to you, I say, coming, humbly
will ask, that him receiving among the rest
of the Monks you number: but this to him in God's foreknowledge
has not been predestined, to be a future Abbot, that he should become any Abbot's
Monk; but that of Monks Abbot &
leader of souls, to the heavenly kingdom long ago elected by
God he is. You will not therefore this remembered man, in
these our with you to retain islands, lest also God's will
you seem to oppose: but, these to him intimating words,
to Scotia in peace send back, that in the Leinster
regions near the sea borders a monastery he may construct;
& there of Christ's sheep feeding the flock, innumerable
souls to the heavenly homeland he may lead. These things hearing
the holy junior, to Christ, with tears pouring forth, gives
thanks, saying; According to S. Columba's prophecy
let it be to me, & wondrous foreknowledge. With these days finally
the words of the Saints obeying, & from
Baithenum receiving blessing, in peace to
Scotia he sailed across. to Hibernia he returns. These things to me with someone narrating
e, son of Ernanus, of the race Mocu-Niethcorb,
undoubtedly I have learned; who all the above-mentioned
words, from the mouth of S. Fintenus, son of Tailchanus,
to have heard testified, his Monk.
III.
[7] At another time the blessed man, in the inland
part of Hibernia, a monastery, which in Scottish is called
Dair-mag f, with divine nod founding, for some
months staying; in the Monastery of the Field of oak honorably is received. it pleased his mind to visit the Brethren, who
in the g Clonensian S. Ceran's h cenobium were dwelling.
And having heard of his approach, all from every side from little fields
of the monastery neighboring, with those who there were found
gathered, with all alacrity their
Abbot following Alitherum i, to S. Columba
as to an Angel of the Lord meeting going out the rampart of the monastery,
with one accord proceed: & with bowed to
the ground faces upon seeing him, with all reverence
by them is kissed; & with hymns & praises resounding,
honorably to the church they lead; & a certain
of woods pyramid k about the Saint walking
making, by four men equally walking
they caused to be supported; lest namely the holy
elder Columba, by the same of the Brethren multitude
press, be annoyed.
[8] At the same hour a certain very despicable, in face &
habit, household boy, & not yet to the elders pleasing, He prophesies about S. Erneneus,
behind as much as he could hiding himself; approached;
that namely his amphibalus's l fringe, with which
the Blessed One was clothed, secretly, & (if it could be done) himself
unknowing & not feeling he might touch. But this however
from the Saint did not lie hidden: for what with corporeal
eyes done behind him to behold he could not, with spiritual
he looked back. Whence suddenly he stopped, & behind himself extending
his hand, the neck of the boy he holds; & him
dragging, before his face he placed. With all those
who there were standing around, saying; Dismiss, why
this unhappy & junior do you retain boy? The Saint
on the contrary, these from pure breast words brings forth
prophetic; Let go, Brethren, let go now. To the boy
indeed trembling he says; O son, open your mouth, & put forth
your tongue. Then ordered the boy, with great trembling
opening his mouth, put forth his tongue; which the Saint, holy
extending his hand; diligently blessing, thus
prophetically speaks, saying; This boy, although
to you now contemptible & very vile may seem, no one
however on that account should despise him: for from this hour,
not only to you he will not displease, but greatly will please,
& with good morals & soul virtues little by little
from day to day will grow: in wisdom also &
prudence more & more in him from this day will be increased,
& in this your congregation great will be his future
profit: his tongue also with salutary both doctrine
& eloquence by God will be gifted. This was
Churches famous & most well-known: later most celebrated through all Scotia; who
all these above-written words to Segineus the Abbot about himself
prophesied had narrated, with my predecessor Falbeus intently
listening, who also himself with Segineus present
was, by whose revelation also I myself have known these
same things, which I have narrated. But also many other things, on the same
days on which in the Clonensian cenobium the Saint was a guest,
he revealed prophesying by the holy Spirit; this
is n, about that which after many days, on account of the diversity
of the Paschal feast, arose between the Churches of Scotia
to him manifested, by which certain within the same
cenobium's enclosure by Angels at that time were frequented
places.
IV.
[9] At another time, when in Iona island, on a day of crashing
tempest & intolerable magnitude of waves, about the coming of Cainechus, calmly on a tempestuous day having used [the sea;]
sitting in the house the Saint, & to the Brethren commanding
he said; Prepare quickly the lodging, & water
for washing the guests' feet draw forth; some
of the Brethren themselves consequently, Who, said, on this day,
very windy & exceedingly dangerous, although a short strait,
prosperously can sail across? Which heard,
the Saint thus speaks; To a certain holy & elect man,
who to us before evening will arrive, the Omnipotent
tranquility however much in tempest
has given. And behold on the same day for some time awaited
the Saint's prophecy arrived. Whom the Saint with
the Brethren met to come, & by him honorably &
hospitally he was received. But those sailors, who with
Cainechus were, interrogated by the Brethren about the quality
of the navigation; so reported, just as S. Columba
before about the tempest & tranquility equally, with God
granting, in the same sea & in the same hours with wondrous division
had foretold; & the tempest from afar seen not to have felt, they professed.
[10] On another day likewise S. Columba, in his proper
mother church, about Columbanus in the sea endangered; suddenly into this smiling burst out
voice, saying; Columbanus p son of Beognai, to us
beginning to sail, now in the wavy whirlpool's
Brecanus's q tides greatly is endangered; & both to
heaven, in the prow sitting, his palms he lifts; the turbulent
also & so formidable sea he blesses: whom
however the Lord so terrifies, not that the ship by shipwreck,
in which he himself sits, & by waves be overwhelmed; but rather to
praying more intently he be roused, that to us, with God propitious,
after the danger forded he may arrive.
*
VI.
At another time also, about Cormacus r, grandson
of Lethanus, a man indeed holy, who not less than three
times the desert in s the Ocean laboriously sought, nor
yet found; about Cormacus, the end of his navigation not about to attain; S. Columba thus prophesying said;
Today again Cormac, the desert desiring to find,
begins to sail from that region, which beyond Moda
t the river situated v, Eirros-Domnonn is called:
nor yet even this time what he seeks will he find; &
not on account of any other fault of his, except that of some religious
Abbot's Monk, with him not permitting,
he received.
VII.
11] After the war of Cule-Drebene, just as to us has been handed down, [about the outcome of the battle,with two elapsed years (at which time
the blessed man from Scotia for pilgrimage first sailed forth)
on a certain day, that is, at the same hour, in which in
Scotia was joined the war, which in Scottish is called
Monamoire x; the same man of God, before Conall
y the King son of Comgill in Britain living,
through all narrated, both about the war joined, &
also about those Kings, to whom the Lord from enemies
victory granted; whose proper names
z, Ainmerius son of Setnus, & two sons of Maic-Erca, Donallus & Fergus. But also about the King of the Cruithni
α, who Echodius-Laib was called, how
conquered sitting in a chariot he escaped; similarly
the Saint prophesied. *
VIII.
At another time, that is,
after many from the above-mentioned war years' passing, & Aidan the King's bloody victory;
when was the holy man in Iona island; suddenly
he says to his minister Diermitius; The bell
β strike. By whose sound the Brethren incited to the church,
with the holy Prelate himself going before, swiftly run.
To whom there with bent knees he begins; Now intently
for this people & Aidan γ the King the Lord let us pray:
for at this hour they have entered war. And after a small
interval going out of the oratory, looking into
heaven, he says; Now the barbarians are put to flight;
& to Aidan, though unhappy, yet granted victory
is. But also about the number from the army of Aidan of those slain,
three hundred & three men, the blessed man
prophetically narrated.
IX.
[12] At another time before the above-mentioned war,
the Saint asks Aidan the King about the successor of the kingdom.
With him responding that he does not know, about the future successor of that King, who would be of his three
sons going to reign, Arthurius, or Eochodius
Find, or Domangarthus; the Saint consequently this
speaks in this manner; None of these three will be ruler;
for in wars they will fall to be killed by enemies. But
now, if other younger you have, to me let them come; &
whomever of them the Lord shall choose as King, suddenly upon
my will rush into my lap. Whom called according to
the Saint's word, Eochodius Buidhe coming, in
his bosom rested: & immediately the Saint him kissing
blessed, & to the father said; This is the surviving one,
& a King after you will reign, & his sons after him
will reign. So all afterwards in their times fully
were fulfilled. For Arthurius & Eochodius
Find, with no long after time interval, of the Miatians
in the above-mentioned war were slain. Domangarthus
but in Saxony δ in a war slaughter, was killed,
ε but Eochodius Buidhe after his father
into the kingdom succeeded.
NOTES F. B.
The mother of this S. Fintenus was of the stock of Maine or Manius, son of Niellus
great King of Hibernia, which stock Maccamaine, that is progeny of Manius
was called. I think on similar matters, which from time to time occur, I should not dwell: for if such Saints have obtained public cult in the Church,
more conveniently at their natal days will be explained; if not, to History
illustrate or confirm will little contribute, mostly slight,
conjectures.
Colgan, is venerated in the Tengamensian church 19 July, over which he presided with
thirty monks; & he cites the Martyrologies Tamlactense & Dungallense.
i Alitherus the Abbot
according to the Four-Masters, writers of Hibernian Annals, presided over
the monastery of Cluain-mucnois, from the year 589 to the year 595: & so not so
did S. Columba thirty-four years stay in Britain, but
from time to time he revisited Hibernia.
k In
that manner, in which we use the umbrella or baldachin in Processions,
for the cause of veneration toward the Blessed Sacrament, & to ward off the crowd,
rain, & the sun's heat.
truly such he was; Colgan however cannot sufficiently divine, whether he is the one
who 4 June, or rather another who 18 August is venerated according to the Martyrology
Tamlactense. Sigineus moreover, was Abbot Hyensian, when S.
Aidan the Bishop in year 2 of S. Oswald the King, of Christ 635, was destined
into Britain, by the testimony of Bede book 3 ch. 5: & is thought to have died in year 651:
is venerated according to the Tamlactense Martyrology 12 August.
p Columbanus here, elsewhere Colmanellus is called. About him about to treat Colgan was on 26 September. Him in this place approach, if more you desire.
q This Charybdis, in Hibernian Coire Brekain called,
in the jaws of the Ocean, between Ulster & Scotia of Albion, where
that whirlpool sea into the gulf of Loch-Feabhuil with great impetus flows in.
r S. Cormacus the Abbot of Dormagh, 21 June is venerated, according to the Tamlactense Martyrology & others.
s The desert in the ocean to seek I understand him, who some uncultivated island & apt for solitude inquires.
t A river of Connacht celebrated, commonly Muaidh, by us in Latin Moadus or Muadus called.
v A region of Western Connacht, commonly Irros-Chlann-Domnann called. Cirros has the Windbergensis Ms.
x The battle, so called from the place in which it was joined, which in Hibernian by the testimony of Colgan is called Moin mor de Dore-Lothuir, in the borders of northern Ulster. Happened according to Ussher & us in year 563.
y Others Congallum or Convallum name. His piety in many ways describes Hector Boece on the affairs of the Scots fol. 166 no. 40.
z Donallus & Fergus or Fergussius in Hibernia, or rather Midia, reigned in the year 565: but are called sons of Mac Erca, that
is, Grandsons of Erca, because their father Murchertacus was the son of Erca;
Ainmireus moreover, son of Setnae, the kingdom of three years in the following year 566,
with the two prior dead, inchoated. Because however he is first named
among those, to whom the Lord granted victory, although not yet King was he
of Midia, who were commonly called Kings of Hibernia; I suspect that he then
was King of Ulster, in whose borders the war was waged, with Kings of Midia
bringing him help. See what was said at the Acts of S. Patrick 17
March prelim. comm. no. 34 & 36, & Colgan on this place, if
more you desire.
α This King
of the Cruithnians the Picts Colgan interprets: but Brudius then
ruled the Picts. It is necessary therefore that this was a petty king of some city
or tract in or around Ulster, of those who in the following chapter lit. X Cruthinii
are called, & took race from the Picts. The rest about this battle &
these Kings inquires & disputes Colgan, in him read if you wish.
β The bell, in Belgic also Klocke. See Cangius. About Diermitius however see below no. 14.
γ This of Aidan the King
of the Scots of Albion victory, when it has been related, diverse of various
is the opinion. Colgan adheres to Ussher, who p. 709 thinks the battle
this was that of Leitredense, in the year DXC joined, according to the Ultonian Annals. But why it is called of the Miatians
by Adamnan, nowhere set forth the Hibernian writers, & I leave
to be divined. Perhaps it was not in that battle conquered the King of the Saxons
Western, as Ussher and others seem to think; but rebellious
some barbarians, who similar name to themselves had assumed. Indeed it seems
Adamnan in the following number, the war of the Miatians from the Saxon war distinguishes.
δ Perhaps
in the sixth year after the death of S. Columba, of Christ 603, when King Aidan, against
Ædhilfridum King of the Northumbrians leading an army, by him was conquered
& put to flight, as narrates Bede book 1 ch. 34.
ε Aidan the King died in the year 2 after the battle of Deghsastan, almost in his eightieth year of age. Yet not immediately did him succeed his son Eochodius-Buidhe, to others Eugenius, but
after the brief rule of Kenneti-ker, son of Conal, as they have in their
Scoto-Chronicle Frondonus and George Buchanan, & from them Ussher.
CHAPTER III.
About Kings he prophesies, absent things narrates, hidden sins reveals S. Columba.
XI.
[13] Domnallus a, son of Aidus, still a boy to
S. Columba in Dorso-Cete b by his nurses
was brought: whom looking upon he inquires, saying;
Whose son is this, whom you have brought? With them responding, He foretells that Domnallus will reign happily for a long time.
This is Domnallus, son of Aidus, who
to you for this reason has been led, that he may return by your blessing
enriched. Whom when the Saint had blessed, immediately
he said; This one, & above all his brothers will be surviving, &
will he be delivered, but with placid death in old age, & within
his house, before a crowd of familiar friends,
upon his bed will he die. Which all things, according to
the blessed man's vaticination, about him truly were fulfilled
. At the same time the Saint & in the same place, to
Scandlanum c, son of Colmanus, with Aidus d the King
in chains retained, to visit him desiring, he proceeded:
& him when he had blessed, comforting, he said; Son,
do not be sad, but rather rejoice & be comforted:
For Aidus the King, with whom bound you are, from this
world will precede you; & after some times of exile,
for thirty years in your nation as King about to reign you are: again
from the kingdom you will be put to flight; & for some days you will exile:
after which by the people reinvited, for three reigns brief
times you will reign. Which all, according to the vaticination
of the Saint, fully were accomplished e. For after
thirty years from the kingdom expelled, for some he exiled
space of time: but after by the people reinvited,
not as he thought for three years, but for three reigned
months, after which immediately he died.
XII.
[14] At another time, through a rough & rocky region
making a journey, which is called Artdamuirchol f,
& his companions hearing, Laisranum g indeed son
of Feradachus, & Dermitius the minister, about the two
above h mentioned Kings [who were called grandsons of Muredachus
i, Baitanus son of Mac-Erce &
Fochodius son of Domnail] on the way to talk; The death of two Kings absent he announces. these
to them words he brings forth: O sons, why vainly about
these things thus do you confabulate? For those two Kings, about
whom now you talk, lately by enemies beheaded
have perished. On this also day some from
Scotia k coming sailors, these same to you about
those will indicate Kings. Which of the venerable man vaticination
on the same day from Hibernia sailors, to the place,
which is called Muirbolc of paradise l arriving, the above-written
his two companions, but in the same ship with
the Saint sailing, about the same slain Kings
fulfilled, related.
XIII.
XIV.
[15] Oengussius m, son of Aidus Commani from
his homeland with two other brothers put to flight, to the Saint
in Britain peregrinating an exile came. foretells Engussius then exiling, afterwards happily to reign; To whom
blessing, these about him prophesying from holy he brings forth
from breast words: This youth, with his other dying
brothers, surviving remaining, much will reign in his country
of enemies: but with placid death an old man among friends
will die. Which all, according to the Saint's word, fully
are accomplished. This is Oengussius, whose surname
Bronbachal. At another time, when the blessed man
in Scotia for some days was staying, to the above-mentioned Aidus n Slane, son of Diermitius the King
to him coming, thus prophetically speaking, he says: Aidus the half part of the kingdom will lose,
You must beware, son, lest from God of all Hibernia's
prerogative of monarchy predestined,
through parricidal sin, you lose: for if at some time
it you commit, not the whole father's Kingdom, but
some part of it, in your nation for a brief time you will enjoy.
Which words of the Saint so are accomplished, according
to his vaticination: for after Suibneus, son
of Columbanus, by guile by him killed, not more (as
is said) than four years & three months, of the kingdom
granted he possessed part.
XV.
XVI.
[16] At another time [King Rodericus son
of Tothail o, who in the Rock of Cloithe p reigned] as
was of the holy man a friend, some to him secret through
Lugbeus Moccumin q embassy he sent, wishing to know
if by enemies he was to be killed, Rodericus placidly about to die; or not? But
truly Lugbeus, by the Saint interrogated about the same king,
& kingdom, & people; & responding as if having taken pity,
says: Why about him do you inquire wretched, who at what
hour by enemies is killed by no means to know can?
The Saint then thereafter speaks: Never into the hands
will he be delivered of enemies: but in his own upon his little featherbed
r will he die in house. Which of the Saint about the King
Rodericus vaticination fully was accomplished: for,
according to his word, in his house with placid death he died.
* At another time two certain commoners, to the Saint,
in Iona staying island, the imminent death of one, come: of whom
one Meldanus by name, about his son, who present
was, the Saint interrogates, what to him would be future? To whom
the Saint thus speaks: Is not Sabbath day today
? Your son on the sixth day in the end will die of the week;
& on the eighth day, that is on Sabbath, here will be buried.
The other in turn commoner, by name Glasdereus, & he about
his son, the other's long life: whom there with himself had nonetheless
interrogating, such of the Saint hears response; Your son
Ernanus will see his grandsons, & on this island
will be buried. Which all, according to the word of the Saint,
in their times fully were fulfilled.
XVII.
XVIII.
[17] At another time the above-mentioned Colgius
s son of Aidus Draigniche, sprung from the grandsons of Fiechrach
with himself in Iona staying island, knowing the hidden sin of the mother, orders her to be warned by the son:
the Saint about his mother interrogates; whether she was religious,
or not. To whom he himself saying, says; Well-mannered &
of good fame my mother I have known. The Saint then thus
prophetically speaks; Soon with God willing to Scotia
having gone forth, your mother more diligently about a certain her great
sin interrogate hidden, which she is willing to confess to none
of men. Who hearing these things obediently,
to Hibernia migrated. Accordingly the mother by him studiously
interrogated, although first denying, yet
her sin confessed; according to the Saint's indication
doing penance, was healed; & about it
that to the Saint was manifest, greatly wondered. Colgius
then to the Saint returned, for some days with
him staying, about the end of his time interrogating,
this from the Saint he hears response; to the other the sign of death he gives. In your which you love
country, Primarius of some church for many years will you be
: & if perhaps at some time you see your cupbearer,
at supper of friends playing, & a drinking-cup t
in a circle around the neck twisting, know that you in
man prophecy thus through all is accomplished, just as
about Colgius it had been prophesied. The blessed man
of the race Mocuruntir, To one about to sail he foretells a companion to be found, Legate to Scotia to go forth
on a certain day commanded. Who of the man of God obeying
the order, navigation prepares hasty, & one to him
he is lacking sailor before the Saint he complains. The Saint
these consequently to the same responding, from sacred breast brings forth
words, saying; A sailor whom to you yet
not has come you say, now to find I cannot: go
in peace; until to Hibernia you arrive, prosperous
& favorable you will have breaths: & a certain meeting
you will see a man from afar to occur, who
first before others your ship's prow will hold in
Scotia: he will be a companion of the journey for some in Hibernia
days; & you thence returning to us even
will accompany; a man by God elected, who in this my monastery
through all the remaining time well will dwell.
What more? Trenanus receiving from the Saint
blessing, with full sails through all crossed
seas: & behold to the little ship approaching to the port
Laisranus x Mocumoie more swift occurs, & holds
the prow: the sailors recognize him to be, about whom
the Saint had foretold.
XIX.
[18] On a certain day, when the venerable man in Iona
was staying island, a certain brother Berachus y
by name, to Ethica z proposing the island to sail,
to the Saint in the morning approaching, asks to be blessed by him. to one about to meet a whale,
Whom the Saint having beheld, said; O son, today
more intently beware, lest Ethica with course to land
directed through the wider try to cross sea, but
rather going around the smaller along sail islands;
lest namely by some monstrous terrified prodigy,
scarcely thence you can escape. Who from the Saint having received
blessing departed; & boarding the ship the Saint's
word as if disregarding crosses. Greater
accordingly of the Ethican passing the spaces of sea, he himself & those who
there were sailors, see; & behold a whale of wondrous &
immense magnitude, itself like a mountain raising, mouth
opens wide, exceedingly toothed, floating on the surface. Then
accordingly the rowers, with the sail lowered very terrified,
backward returned, that arisen from the beastly motion fluctuation
with difficulty to escape they could: & the Saint's word
prophetic recognizing, they wondered.
On the same also day the Saint to Baithenum, α to the above
mentioned island about to sail, likewise to Baithenum; in the morning about the same
intimated whale; saying, This past middle of the night,
& between Iona & Ethica island will itself today on the surface
raise of the sea: to whom Baitheneus responding,
says: I & that beast under God's power are.
The Saint; Go, he says, in peace: your faith in Christ
will defend you from this danger. Baitheneus then
thereafter from the Saint blessing received, from the port sails out:
& with not small spaces of the deep crossed, he himself &
his companions see the whale: & with all terrified, he
alone the sea & whale with both hands raised
blesses fearlessly: & in the same moment the beast
in a great wave plunging, never thereafter
to them appeared.
XX.
[19] At another time a certain Baitanus, β of race,
grandson of Niath Talaiarc, asked to be blessed by the Saint, with
the rest in the sea a desert about to seek. To whom saying farewell
the Saint, this about him prophetic brought forth word. to Baitanus the place of burial,
This man, who to seek in the ocean
in that place will be buried, where the woman sheep across his sepulcher
will drive. The same therefore Baitanus, after long
through windy circuits seas, with the desert not found
to his homeland returned, for many there years of a certain
little cell lord γ remained, which in Scottish
Lath-reginden is called: & on the same days happened,
on which after some he died in the Oakwood of Calcagi,
that, on account of an incursion of hostility, the neighboring to
the same place's church little folk with women &
little ones fled; whence happened, that on a certain day
man's sepulcher recently buried sheep was driving.
And one of these, who had seen, men, a holy Priest,
said; Now the prophecy of S. Columba is fulfilled, many
before divulged years. Who indeed the above-mentioned
Presbyter, there about Baitanus narrating reported,
Mailodranus δ by name, soldier of Christ, of race
Mocurin.
XXI.
[20] At another time the Saint to Hinbina ε
island came, & on the same commanded day, that even
to Penitents ζ some of food consolation be granted.
There was then there among Penitents a certain Nemanus,
son of Cathur; to Nemanus the crime about to be committed by him. who by the Saint ordered, refused the offered
consolation to receive: whom the Saint with these
addresses words; O Nemane, by me & Baitheneus granted
do you not receive any of refreshment indulgence?
there will be a time, when with thieves stolen meat
in the wood you will eat of a mare. The same therefore
afterwards to the world returned, in a forest with thieves such
eating meat, according to the word of the Saint, from a gridiron
η taken wooden, was found.
XXII.
[21] At another time the Brethren in the dead of night
raises the Saint, The absent parricide & unknown's coming foreknowing, to whom in the church gathered
he says: Now the Lord more intently let us pray; for
at this hour some unheard in the world sin
is perpetrated, for which is very to be feared judicial
vengeance. About which sin on the morrow to some
few inquiring he intimated, saying;
After a few months, with Lugaidus θ not knowing, the unhappy
that little man to Iona will come island.
On another therefore day the Saint to Diermitium, with some
months interposed, commanding speaks; Rise
quickly: behold Lugaidus approaches: & say to him, that
the wretched one, whom with him in the ship he has, to Mulea
ι he should drive out the island, lest of this island the turf he tread on.
Who the Saint's precept obeys; to the sea he proceeds,
& to Lugaidus approaching all of the Saint follows up
about the unhappy man words. Which heard that unhappy one
swore, never himself food with others to receive,
unless first the Saint he should see Columba & him
he address. Which the unhappy one's words Diermitius,
to the Saint returned, related. Which heard the Saint
to the port proceeded; & to Baitheneus, with brought forth
of sacred Scripture testimonies suggesting, foretells, with penance neglected, to be damned. that of the wretched one
penance be received, the Saint consequently says:
O Baithenee, this man fratricide in the manner
perpetrated of Cain, & with his mother committed adultery.
Then thereafter the wretched one on the shore with bent knees, the laws
of penance to fulfill himself promised, according to the Saint's
judgment. To whom the Saint says; If for twelve years
among the Britons, with weeping & tears penance
doing, nor to Scotia until death returned
you shall be, perhaps God will pardon your sin. These things saying
the Saint, to his own turned, says; This man son
he is of perdition, who which he promised penance
will not fulfill: but soon to Scotia he will return,
& there in a short time by enemies to be killed will perish.
Which all, according to the Saint's prophecy, thus
happened. For the wretched one on the same days to Hibernia
returned, in the region which is called Lea κ, into hands
falling of enemies, was slaughtered. He of the grandsons
of Turtrei λ was.
NOTES F. B.
his father King of Hibernia, in year 642, according to Ussher in the Chronological index;
in year 639 indeed, according to the Four-Masters: who add, that he died
in Ardfothadh of the region of Tir-Aodha, after the palm of penance. For a whole
year in his lethal infirmity, on every Lord's day
with the communion of the body of Christ refreshed, he died. About these things faith be with the Authors.
& is of the Dorense diocese, in the region of Ulster Kiennachta commonly called, in
which about the year 586, says Colgan, were held the celebrated of the kingdom
Assemblies, which are called Druymcettensia, in which were present S. Columba,
Aidus son of Ainmireus King of Hibernia, & Aidan son of Gauran King
of the Scots of Albion, with many Princes of the kingdom.
d
Aidus, son of Anmireus, son of Sedhna, after he had reigned 27 years,
fell in the battle of Dunbolg in Leinster, through Brandubius King of Leinster
killed in year 594. Thus the Four-Masters.
e Fulfilled
to have been, no other, that I know, Historian has narrated. Sufficient however
is the authority of Adamnan, who to the thing done was nearest in age: since, as
I said, Aidus son of Anmirius in year 594 died: from which time thirty years
of his Principate must have inchoated Scandlanus, Prince of Ossoria;
& so to Adamnan's, who in the seventh century flourished, almost having touched the times.
f Difficult
now to find, what place this was, or in what region it was, if however
each King's death to the year 563 or beyond to refer it is allowed with
the Four-Masters, I would not doubt to assert, this place in the regions of the Picts
was, about which Bede book 3 ch. 4, by arduous & horrid mountain ridges from the Southern are sequestered regions &c.
g Was Laisranus Abbot
Hyensian, dead in year 601, according to the Four-Masters. To be venerated him asserts
Colgan 16 September, according to the Tamlactense Martyrology & others. Diermitii however
are venerated various among the Hibernian Martyrologists, especially 6 & 15
January, & 2 August. Whether however on some of these days is venerated this, about
whom here is treated, & often through the course of these Acts is made mention (inasmuch as
one of the primary disciples, in whose bosom the Saint expired) not
does Colgan dare to determine, much less I.
the place of these abundantly was supplied by the words of the title, enclosed in parenthesis, without
which the history could not be understood. But who was that Oëngussius, son of Aidus Commani? Colgan thinks should be read, of Colmanus: & thinks
him to be, about whom the Four Masters in year 616 thus say; Ægussius, son
of Colmanus the Great, Prince of the Southern Onellians, that is Prince or King
of Media, died. But who is called son of Colmanus, must be understood Grandson. Whence indeed the surname Bromba-chal he received, is left to be divined.
from year 594; & 596, when Suibneus his kinsman he had killed,
part of the kingdom to have lost, with Colmanus Rimiedo reigning with him: who, as say
the Four Masters, in year 600 both fell. But what is added, that after he reigned for six years, of Aidus Slane to be understood alone could be: since Colmanus did not more than four reigned.
p About the Rock of Cloithe or Alcluith, see what was said in the prelim. Comment. §. 2 at the Acts of S. Patrick 17 March, for it is of the same Saint's country.
q Lugbeus Moc-Cumin, whose brother seems to have been Lugneus Mocumin, about whom below no. 54; perhaps from the kinship of S. Brigid or of Maconius King of Hibernia. See Colgan.
r Plumatiuncula, a little bed full of feathers or pillow: diminutive from plumacium. See Cangius.
s What in parentheses I have included, from the title are taken. About this Colgius or Colganus, thinks himself to have treated 20 February Colgan, & on the same day about him he treated, & thinks that to the church of kill-Colgan the name from him was left. We about him then treated among those Passed-Over, he is called in the title of the chapter Colgius son of Cellaich.
t Hauritorium, an instrument of drawing, or rather of drinking.
u About this Trenanus treated Colgan 23 March.
x Among various Laisranos of the same name, asks Colgan, about whom here is treated, nor is he able sufficiently to define.
y About this Berachus, as a Saint, thinks himself to have treated Colgan 5 February.
z Ethica island, which book 3 is called by Adamnan Terra-Ethica, toward
the East Northern with respect to the Hyensian Island placed, with a distinguished
monastery of Campo-lunge & many others adorned, perhaps the same is,
which commonly is called Heth-land, in Latin Hethlandia by George Buchanan in the description of Scotia p. 39, sixty miles long, & hence sometimes called Continent.
α Baitheneus on this same day is venerated. See his Life below.
β Colgan asks, who is this Baitanus among several homonyms (for the name of the race distinctive is omitted) approach him, if a conjecture you desire.
γ Lord of the Cellula, either because alone he inhabited, or because of few Monks he was Prior. But the cellula Rath-reginden (as should be read thinks Colgan) is of the Derense Diocese, according to the same Colgan's opinion.
δ Others read Moel-Odhranus: whether, & when he is venerated, inquires Colgan, nothing certain affirming. Christi Soldier, that is a Monk, to have been is understood.
ε It is certain to Colgan, that Hinbina was one of the Hebrides, although now no island of such name exists: in time indeed the name passed into another.
ζ Penitents understand,
who after a grave sin into some monastery for a time themselves
had withdrawn, with greater than the rest austerity macerating themselves.
η Taken from a gridiron wooden, on which over coals the meat they had placed, because iron they did not have at hand.
θ Thinks Colgan this to be Lugaidus of Tir Dachroebh, about whom treat the Hibernian Martyrologies 31 January.
ι Mulea, an island one of the Hebrides, now Mula.
κ Is the Region of northern Ulster, the county of Ændromense.
λ The Grandsons of Turtrei, a people of northern Ulster, commonly Hi Tuirtre, that is Grandsons of Turtrei, left their name to part of the County of Ændromense, which even now Hi-tuirtre is called. Thus Colgan.
CHAPTER IV.
About matters of lighter moment he prophesies: the death of various & punishment of sinners he announces.
XXIII.
XXIV.
XXV.
[22] On a certain day Baitheneus a approaching the Saint
said; I have need, that some of the Brethren
with me the Psalter, Prophetically he knows the single error in the Psalter, which I wrote, running through
should correct. Which heard the Saint thus speaks:
Why do you upon us bring without cause this annoyance?
for in your this, about which you speak, Psalter, neither one
superfluous will be found letter, nor another lacking, except
I vowel, which alone is lacking. And so with the whole read through
Psalter, just as the Saint had foretold, was found, &
was explored. * On a certain day likewise, at the hearth in
the monastery sitting, he saw Lugbeus b, of the race Mocumin,
from afar a book reading: to whom suddenly he said: a little book about to fall into the water,
Son, beware: for I estimate, that what you read book,
into water full will fall vessel. Which
soon thus happened: for that above-mentioned youth,
after some brief interval, to some
rising in the monastery administration, the word
forgetful of the blessed man, which he under his arm more negligently
enclosed, suddenly into a water-jar filled with water fell
the book. * On another among these things day across the strait c of Iona island
was shouted. Whom the Saint, sitting in his little hut
supported by boards, hearing shouting, said; his inkpot to be overturned,
The man, who across shouts the strait, is not of subtle
sense: for today my little horn of ink leaning over
he will spill. Which word his minister
Diermitius hearing, for a little while before the door standing,
was awaiting the heavy about to come guest, that
the little horn he might defend: but with another soon happening cause,
thence he departed: & after his departure the guest
troublesome supervened, & the Saint about to kiss seeking,
the hem of the garment overturned spilled the ink
little horn.
XXVI.
XXVII.
[23] At another time likewise on the third day Tuesday the Saint
to the Brethren thus speaks; Tomorrow on the fourth day Wednesday to fast
we propose d: but yet, with the coming of a certain
troublesome guest, the customary will be solved fast. the fast to be solved on account of a guest's coming,
Which thus as to the Saint was foreshown, happened.
For in the morning the same fourth day, another across the strait
was shouting a proselyte, Aidanus e by name, son
of Fergnoi: who, as is said, for twelve years Brendan
ministered to Mocualti, a man very religious: who as
he came, of the same day, according to the Saint's word, the fast
he solved. * On a certain day also, a certain
across the strait hearing shouting, the Saint this
speaks in this manner; the newcomer sinner soon about to die, Greatly to be pitied is that shouting
man, who about some to carnal medicines about to seek
pertaining, to us comes: to whom more opportune was
true about sins today penance to bear: for
at this end of the week he will die. Which word,
those who were present, to the coming wretched one
intimated. But he disregarding, having received what
he had asked, more quickly departed: & according to the Saint's
prophetic word, before the end of the same week
he died.
XXVIII.
[24] At another time likewise Lugbeus, of the race Moccumin,
of whom above we made mention, on a certain to
the Saint day after the harvest's coming threshing, a city of Italy, by heavenly fire destroyed,
in no way could behold his face, with wondrous suffused
redness; & very fearing quickly fled.
Whom the Saint with clapped a little hands recalls.
Who returned, by the Saint immediately interrogated, why
more swiftly he had fled, this gave response: Therefore I fled,
because I much feared. And after some middle interval
with more confidence acting, dared the Saint to interrogate,
saying; Has not in this hour to you some formidable
shown vision? To whom the Saint such gave
response: So terrific vengeance now in a remote
part of the world is performed. What kind, says the youth, of vengeance, & about it within a year to come a messenger.
& in what region done? The Saint then thus speaks:
Sulfurous from heaven flame upon a Roman law
city, f within Italy's borders situated, at this hour
has been poured out: three almost thousand of men, except of mothers
& boys the number, have perished. And before
the present year is finished, Gallic sailors, from
the Gauls' provinces coming, these same to you
will narrate. Which words after some months, truthful
to have been, are proved. For the same Lugbeus
together with the holy man to the Head of the region g going,
the captain & sailor of the coming barque interrogating,
so all those about the city with its citizens, from them hears
narrated, just as by the praiseworthy man are
foretold.
XXIX.
[25] On a certain wintry & very cold day, the Saint
annoyed with great sadness, his Monks by excessive labor pressed wept. Whom his
minister Diermitius about the cause interrogating of sadness,
this from him response received: Not undeservedly,
O little son, I in this hour am saddened, my seeing
monks, whom Laifranus now grievously fatigued by labor
in some larger house's fabric annoys,
which to me very displease. Wondrous to tell! In the same
moment of the hour Laifranus, dwelling in the monastery
of Oakwood-field, in some way compelled, & as
from labor to cease, & ordered to rest: & some of food consolations
to be prepared; & not only on the same day
to be idle, but also on the other rough storm days to rest.
Which words to the Brethren consoling by
Laifranus said, the Saint in spirit hearing, weeping ceased:
& wondrously rejoiced he himself, in Iona island staying,
to the Brethren, who were at present, said;
And Laisranus has blessed of monks the consoler.
XXX.
XXXI.
[26] At another time the Saint, on the top sitting
mountain, a guest penitent about to come, which to our this monastery from afar overhangs,
to his minister Diermitium turned,
spoke saying; I wonder why more slowly
approaches a certain from Scotia ship, which a certain
brings a wise man; who in a certain crime
with tearful bearing penance; soon will come.
After accordingly not great interval, to
the South looking the minister, the sail of the ship sees
to the port approaching: which when to the Saint coming
he showed, quickly rises, saying; Let us go
to the proselyte to meet, whose true Christ receives
penance. But truly Technanus h from the ship descending,
to the Saint coming to the port meets in front;
with weeping & lamentation before his feet kneeling
with bent knees, most bitterly groaned; & before
all who there were, his sins confesses
his. The Saint then with him equally weeping,
to him said; Rise, son, & be consoled: forgiven
are your, which you have committed sins; because, as
is written, A contrite & humbled heart God
does not spurn. Who rising, joyfully by the Saint received,
to Baitheneus, then at that time in Campus-Lunge
was sent days, in peace migrating. * At another
time two Monks sending to his another
Monk, the death of Cailtanus his disciple, by name Cailtanus, k (who at the same time
Prefect was in the cell, which today by his Brother
Diunus l vocable is called, adjacent to the lake
of the Aba river) these through the same messengers the Saint
commends words: Quickly going, to Cailtanus hasten;
& say to him, that to me without any delay he should come.
Who the Saint's word obeying going out, & to
the cell of Diunus coming, of their little embassy the quality
to Cailtanus intimated: who at the same hour,
with nothing delayed in manner, the Saint's pursued legates,
to him in Iona island staying, of their journey
companion swiftly arrived. Which seen, the Saint to
him thus spoke, with these addresses words: O Cailtane,
well have you done to me obediently by hastening: rest
loving friend, that here with me in true you may finish obedience
the course of your life: for before this week's
end to the Lord in peace you will pass. Which
heard, giving thanks to God, the Saint weeping
having kissed, to the lodging, with received from him blessing,
he proceeds: & on the same following night having become sick,
according to the Saint's word, in the same week to
Christ the Lord he migrated.
XXXII.
[27] On a certain Sunday day, across the often-mentioned
was shouted strait: which hearing the Saint
the shouting, to the Brethren, who there were; Go, he said,
quickly, & pilgrims, from a distant coming region,
to us swiftly bring. Pilgrims recently landed, Who immediately obeying
crossing, brought the guests. Whom
the Saint having kissed, consequently about the cause inquires
of the journey. Who responding say; That this
also year with you we may be pilgrims, we have come. To whom
the Saint this gave response: With me, as
you say, for the space of one year to be pilgrims you shall not be able,
unless first the Monastic vow you shall have promised. Which
those who were present, were very astonished, that to guests,
at the same hour coming, was said. To which the Saint's
words the older responding Brother, said: This in mind
purpose although in this hour up to now we have in no way had; to profession he receives, as quickly about to die;
yet your we shall follow counsel, divinely
(as we believe) inspired. What more? In the same
moment of the hour the oratory with the Saint having entered,
devoutly with bent knees the monastic vow they vowed
These two proselytes, living to God themselves exhibiting
of warfare fulfilling, this soon in the same month to Christ
the Lord in peace will pass. Which heard,
both Brethren, giving thanks to God, to the lodging
were led: & with interposed days seven, the older
Brother began to be sick, & in the same completed week
to the Lord he migrated: similarly also the other, after
seven other days having become sick, of the same in the end of the week
to the Lord happily passes. And so, according to
the Saint's truthful prophecy, within the same
month's term, both ended the present life.
XXXIII.
XXXIV.
[28] When for some days on the island he stayed
Scia n the blessed man, some place's little earth to the sea near
with the staff striking, to his companions thus said: Wondrous
to tell, O little Sons; An old man, who all his life kept the law of nature, Today in this of this place little earth a certain
gentile old man, the natural through all good keeping
life, both will be baptized; & will die, &
will be buried. And behold, as after one interval
of an hour, a little ship to the same came port:
in whose prow a certain was carried old man decrepit,
of Geona o island Primarius of a cohort: whom
two youths from the ship raising up, before the blessed sight
of the man place. Who immediately, the word of God from
the Saint through an interpreter received believing, about the law of Christ he instructs, & baptizes, by him baptized
was: & after completed the ministries of baptism,
just as the Saint prophesied, in the same place consequently
he died; & there his companions, with gathered of stones
heap, buried him; which today is seen on the shore
maritime; & the river of the same place, in which
the same baptism he had received, Dobur Art-Branani p
even to the present is named day; by the inhabitants
is called. * At another time, across the back of Britain
q a journey making, in some in deserted little fields
found; there, near some bank of a little river,
entering a pool, the Saint making a mansion; his little ship he withdraws from a fire soon to follow.
on the same night sleeping, with half-sleep tasted,
he arouses his companions, saying; Now, now, more quickly
going outside our, which across the river little ship
you placed, into the house here more swiftly bring, &
in a nearer little house place. Who immediately obeying,
just as to them was commanded, did. With themselves
again resting, the Saint after a certain interval
silently rouses Diermitium, saying; Now
standing outside the house behold, what in that is being done little village,
where before you placed the little ship. Who the Saint's command
obeying, from the house goes out: & looking back, sees
the village with flame devastating all being burned: & returned
to the Saint, what there was being done he related.
The Saint accordingly to the Brethren, about a certain narrated
emulator persecutor, who the same houses had burned on the same night.
XXXV.
XXXVI.
[29] On a certain likewise day the Saint, in his
little hut sitting, to Colgius r the same reading by him,
prophesying said: Now a certain tenacious Primarius from
your Prefects of the diocese, demons to hell snatch.
But truly hearing this Colgius, the time & hour
in a tablet describing, The avaricious one to hell snatched he sees. after some months to
his country returned, Gullanus son of Tachtin in the same
moment of the hour to have died, by the inhabitants of his region inquiring
he found, when the blessed man to the same by demons
snatched related *. At another time the above-mentioned
Presbyter Findchanus s, soldier of Christ [of that
monastery founder, which in Scottish Artchain is called,
in Ethica land] Aidum surnamed Niger,
of royal race sprung, of the Cruthinian t race, from
Scotia to Britain under the habit of Clerical with him
led, Understood the irregular ordination of Aidus, that in his with him monastery for some
he might exile years: who namely Aidus the Black very
sanguinary man, & of many had been a slaughterer,
who also Diermitium son v of Cerbuill, of all Scotia's
Ruler by God's authority ordained, had killed.
This therefore the same Aidus, after somewhat in pilgrimage
elapsed time, with a Bishop called, although
not rightly, with the above-said Findchanus a Presbyter
was ordained. The Bishop however dared not
upon his head his hand to impose, to his sponsor the right hand about to die first, unless first the same
Findchanus, Aidum carnally loving, his upon the head
of him for confirmation should impose his right hand. Which
such Ordination, when afterwards to the holy was intimated man,
heavily he bore: then accordingly this about that Findchanus, &
about Aidus ordained, formidable speaks sentence,
saying: That right hand, which Findchanus,
against right & ecclesiastical law, upon the head
of the son of perdition imposed, soon will putrefy; & after
great tortures of pains, him to the earth to be buried
will precede; & he himself after his buried hand,
through many surviving will live years. But ordained
undeservedly Aidus, just as a dog to vomit will return
his own, & he himself again bloodthirsty slaughterer
will exist, & at last by a spear to be killed, from a wood
into water falling, submerged will die: such much
before end he deserved of life, who of all the King
slaughtered Scotia. Which of the blessed man prophecy, about
each was fulfilled. For of the Presbyter Findchanus
the right hand, through pugnum putrefied, into earth him
preceded; & to Aidus an unhappy end he foretells. in that buried island, which Ommon is called:
he himself indeed, according to the word of S. Columba, for
many afterwards lived years: but Aidus the Black, only
in name x a Presbyter, to his prior returned
crimes, with treachery pierced with a spear, from the prow of a raft into
water having slipped lake, perished y.
NOTES F. B.
c Certain
it seems, that those Islands, which now we call Hebrides, & of which one
is Iona, by narrower straits or estuaries from one another are distinguished, so that
easily across the strait shouting could hear S. Columba. It is understood
however that this shouting was an indication of someone, wishing to be carried across.
favor of a guest it was solved. But succeeding time, not only in
the cloisters of Monks did this custom remain; but through the Monk
Bishops to all the faithful, through all Britain it was propagated.
Indeed Odo Bishop of Canterbury, in the tenth century to the middle inclining,
of his constitution Cap. 9 either commanded in his province, or before
to have been commanded declared.
was raised: probably not long before the eighth century, nay in the eighth
century, in the times of Charles the Great. But far more celebrated is the question,
what name had that, which divinely conflagrated city. Someone
wished that it was ancient Æmona, from the Argonautic fables known: against
whom Schonlebius, Archdeacon of lower Carniola, a worthy of the most learned
author book published, in which the name of ancient Æmonia for his Carniola &
city of Laibach he claims. The chief arguments briefly touched
you will find XXIX May, at the translation of S. Maximus. Lest therefore I do what is done, from the same only I note, in Istria by Ptolemy to be established a city by name Alvum, which the same Schonlebius thinks was that, from whose ashes is born the New City. For Cluverius testifies, that he saw in an ancient map Geographic by the river Quaëtus intersected Istria, & next to it a Prætorium by name Silvum: but as scarcely doubtful it seems, but that by the course of time Quaëtus into Quietus passed, so credible it is; by an error of the scribe Alvum into Silvum to have passed. And so in Istria, where now the New City is at the Quietus river, anciently Alvum stood at the Quaëtus. And
this not the Huns, not the Slavs, but God Himself in the sixth century in just
punishment of sins overturned, by the testimony of Notker; of which writer if
the antiquity you regard, he wrote at the end of the ninth century, by a hundred at least
years before the Bishops of New City, themselves Æmonenses wrote. Is
moreover Istria of the Italian Provinces under the dominion of Venice one; & in this sense here is said of Roman law, that is, within Italy's borders to have been situated that city.
h This Feglinanus,
who he is Saint, & when he is venerated asks Colgan, nor certainly
does he define: I judge, unless other arguments are at hand,
that he by no public cult is venerated.
him to be venerated. Nor is it a wonder that there are several Saints of the same name, when
that in the old Scottish tongue signifies Slender.
m Notes
Colgan, that here was emitted a Religious Profession, with the year of Probation passed over.
Indeed in the Lives of the Saints several of this matter examples are at hand.
For as rightly shows Suarez Vol. 3 on Religion book 5 Cap. 12 by divine
law no probation was required, but only by human; anciently
indeed by use only or prescript of the holy Founders, not expressly
determined time, how long it should last. But Alexander III thus
an entire year to be premised wished, that with it omitted the Profession
would be invalid, unless the Religion & Novice by mutual consent to abbreviate it had wished.
Finally the Tridentine Council sess. 25 Cap. 15 on Regulars thus
sanctioned, that, in whatever way the year of Probation entire was omitted,
the following Profession was null.
n Scia, an island
of the Hebrides one, & of them the greatest, forty-two thousand paces long,
elsewhere eight, elsewhere twelve wide. Thus Buchanan in the description of Scotia.
or Buchanan: probably, with the ancient name obliterated.
p That is the river of Art-Branani, for this was the name of the Centurion, says Odonellus.
q This place, if any elucidation it needs, can explain George Buchanan in the description of Scotia, book 1 fol. 6 no.
70. beyond Cnapdalia to the west winter runs Cantiera, that is
the Head of the Region, to Hibernia opposite, from which by a small strait it is divided; itself
longer than wider, with so narrow jaws to Cnapdalia is joined, that scarcely
low, that through it with little boats led across sailors mostly of sailing
even to Abria reaching, a region flat & not unfertile, where Grampius
mountain is lower, & more passable, Braid-Albin region is called; this
is as if highest of Scotia part you say; & where the greatest part rises,
Drum Albin, that is the back of Scotia is called. Nor altogether without
cause: from that back indeed rivers into either sea flow down.
r This Colgius thinks
Colgan is venerated 20 February, & on the same day about him treated, & thinks that
to the church of kill-Colgan the name from him was left. We about him then treated
among those Passed-Over, called in the title of the chapter Colgius son of Cellaich.
s The Life of S. Findechanus gave Colgan II March, on which day by us about him treated among those Passed-Over.
t Aidus here, surnamed Niger, of the Cruthinian race, by the Four-Masters sometimes King of Ulster or Dallaredia is called; by which is confirmed that which I said in Annot. α to chapter 2 of this book, by Cruithinium, not King of the Picts (as Colgan wishes) but a petty king of Ulster or Dallaredia should be understood.
v That is, son of Fergussius, surnamed Cerbuil.
x Not in morals a Presbyter, although validly ordained.
y Not
therefore by Fiachna his successor in battle was he killed, as seems to have thought
the Four-Masters, but by command perhaps of him by war sought, & conquered
& in flight recognized, lest he be captured, into the waters jumped down, &
was submerged.
CHAPTER V.
Other prophetic spirit & far distant cognition testimonies.
XXXVII.
[30] Among these praiseworthy of the prophetic spirit
prophecies, Disciples, returning from labor, not without reason it seems also about
little letters, which sometime S. Columba's Monks,
with his spirit to them on the way meeting, were feeling.
For at another time the Brethren, after harvest
works, in the evening to the monastery returning; & to
that arriving place, which in Scottish is called
Cuil-Eilne (which place between the Western
of Iona island's little field, & our monastery
middle to be is said) wondrous something & unusual
each one for himself to feel they seemed; a sweet they feel odor, & heat, which yet one to another
to intimate in no way dared, & so for some days
in the same place, & at the same evening felt hour.
There was however on the same days S. Baitheneus among
them dispenser of works, who thus to them on another day
spoke, saying: Now, Brethren, you should confess
each one, if some, in this middle place between
the harvest & monastery, unusual & unexpected
you feel miracle. One then to them older;
According to your, he said, command, what to me in this place
was shown I shall say: for both in these past
little days, & now also, a certain to me of odor
fragrance, as if of all flowers, in one I feel
gathered; a certain also as of fire heat,
not penal, but in some way sweet; & themselves wondrously to be refreshed,
but also a certain unusual & incomprehensible infused
joy, which me suddenly wondrously
consoles, & so much rejoices, that of no sadness,
of no labor to remember I can: but also the burden,
which my, although heavy, I carry on my back; from this
place, even to that in the monastery one arrives, how
I do not know, so much is lightened, that me burdened
I do not feel. What more? So all those harvesters
workers from themselves singly profess through all
to have felt, just as one of them before had narrated; & each
at the same time with bent knees, from the Saint asked Baithene,
that of the same wondrous solace the cause & origin,
which also he himself just as also the rest felt, to them
unknowing to intimate he would take care. To whom consequently
this gave response: You know, saying, from S. Columba, spiritually them meeting that
our elder Columba about us anxiously thinks, & that to
him more slowly coming bears heavily, remembering our labor;
& therefore, because corporeally to meet us
he does not come, his spirit meets our steps,
which thus consoling us rejoices. Which words
hearing kneeling, with great gratulation, with hands stretched
to heaven, Christ in the holy they venerate
& blessed man.
[31] the same singing voice in the church, But also this we should not be silent, what to us by
experienced certain about the voice of Psalmody of the blessed man
undoubtedly has been handed down: which namely voice of the venerable
man, in the church with the Brethren singing,
sometimes through four stadia, that is five hundred
paces, sometimes truly through eight, that is a thousand paces,
with incomparable manner was heard. (Wondrous
to tell!) nor in the ears of those, who with him in the church
stood, his voice the manner of human voice in
the magnitude of shouting exceeded; but yet at the same
hour, who beyond a thousand paces' distance stood,
so clearly the same heard voice, that those
which he was singing little verses, even through each could
distinguish syllables. Similarly however his voice in
the ears near & far hearing sounded. But
this miracle about the voice of the blessed man, not always, but
rarely to have happened is proved; from far distant clearly is perceived: which yet without divine
Spirit's grace in no way could have happened. But
also this is not to be silent, that sometime such
& incomparable of his voice's raising, near Brudei
he himself the Saint, with a few Brethren, outside the King's
fortification, while the Vespertinal praises of God by
custom he celebrated, certain Magi to them more near approaching,
as much as they could, to prohibit they tried,
that from their mouth the sound of divine praise
among Gentile they were heard peoples. Which detected,
the Saint the forty-fourth Psalm to sing
began; & like thunder it sounds. & wondrously thus his voice
in the air at the same moment, like some formidable
thunder, was raised, that both King & people with intolerable
were fear terrified.
XXXVIII.
XXXIX.
XL.
[32] At another time, when in Scotia for some
the Saint was staying days, another sitting in a chariot
he saw Cleric, An ill-fated death he foretells for one who joyfully was traversing the Field
of Bregh b; first interrogating about him who he was, this
from the friends of the same man about him receives response:
This is Lugaidus, a man rich & honored in the people.
The Saint consequently responding, said: Not
so I see, but a wretched & poor little man, on the day
when he will die, three with him neighbors' little farms
in one will retain manors, & one elect from the cows
flesh he will ask some to himself part to be given, with a harlot
in the same little bed lying: from which little piece
will die. Which all, as from experienced is handed down,
according to the prophetic was fulfilled word. * [Nemanum
deeds rebuked, disregarding the Saint he mocked.
To whom responding the blessed man, the other for fornicators. said: In the name of the Lord,
Nemane, some about you I shall speak truthful words. Enemies
your will find you in the same with a harlot lying
bedroom, & there you will be slaughtered: demons
also to the place of punishments your will snatch soul.
This same Nemanus, after some years in one with
the word of the Saint, by enemies beheaded perished *.
At another time the Saint, when in the Scotsmen's a little
above mentioned region was staying, Unworthily celebrating by chance on Sunday
day, to a certain came neighboring monastery,
which in Scottish Trioit e is called. On the same accordingly
day a certain hearing Presbyter, of the sacred Eucharist
the mysteries performing; whom therefore the Brethren,
who there were staying, to the Masses had chosen
to be performed solemnities, because very religious they esteemed;
suddenly this formidable from his mouth brings forth
voice: Clean & unclean equally now to be mixed
are seen, his sins he reveals. this is clean of sacred Oblation
mysteries through an unclean man ministered,
who in his meanwhile conscience some grave
hides crime. These who were hearing, trembling
very were astonished. He indeed, about whom these
were said words, before all sin compelled
was his to confess: & Christ's fellow-soldiers,
who in the church the Saint surrounding, hidden of heart
had heard manifesting, divine in him knowledge
with great wonder glorified the Lord.
XLI.
XLII.
[33] At another time the Saint, in Iona staying
island, called to himself two from the Brethren men,
whose names Lugbeus & Silvanus f, to the same
commanding said: a hidden thief he causes to be detected; now to Malea cross the island,
& in the little fields neighboring to the sea Ercus [Mocu
Druidi] seek the thief; who on the past night, alone
secretly from the island of Colosso g arriving, under his
hay covered little ship, among the heaps of sand, through
the day himself to hide tries, that at night to a little he may sail across
an island, where the sea our jurisdiction calves h are born
& generate, that from those by stealth killed,
the eating very thieving his filling little ship, to his
repaths to his lodging. Who these things hearing, obeying
set out; & the thief in places by the Saint foreshown
hidden find, & to the Saint, as he had
commanded them, brought. & benignly corrected he grants spontaneously. Whom seen the Saint to him
says: Why you others' goods, the divine transgressing
mandate, often do you steal? When you have need,
to us coming, the necessary you will receive having asked. And these
saying he commands a wether to be killed, & for the seals to be given
to the wretched thief, lest empty to his own he should return. And after
death of the thief foreseeing; Baitheneus, at that time
Prefect, staying in Campus-lunge, he sends,
that to the same thief a certain fat animal & six measures
last he should send gifts. Which by Baitheneus
as the Saint had commanded transmitted, on that day was found
caught by sudden death the thievish wretch,
& at his obsequies sent were spent gifts.
At another time the Saint, when near the lake Cei i
near the mouth of the river, which in Latin is called Bos, on a
certain day with the Brethren was sitting; a certain to them Scottish
Poet came: who when after some he had departed
talk, the death of a certain Poet near he knows: the Brethren to the Saint; Why,
they said, from us departing Cronan, some by the custom
of his art song you did not ask measuredly
to be sung? To whom the Saint: Why also you now useless
bring forth words? How from that wretched little man
enemies to be slaughtered, the end up to more quickly arrives
of life. With these by the Saint said; behold across the river some
shouts man, saying; That Poet, who from you
safe lately returned, in this hour by enemies in the way
was killed. All then who present were,
very wondering, themselves looking at each other, were astonished.
XLIII.
[34] At another time likewise, the Saint in Iona staying
island, suddenly amid reading the highest, likewise of two nobles the death. with
great wonder, with a groan groaned sad.
Which seeing, who present was k Lugbeus Mocublai,
began from him to inquire of the sudden cause of sadness.
To whom the Saint very saddened this gave response:
Two certain now of Royal race in Scotia,
with mutual among themselves wounds pierced have perished,
not far from a monastery, which is called Cellrois in
the province of the Mugdorni l; & on the eighth day, with this completed
week, across the strait another, will shout, who
here from Hibernia coming, thus thus done will narrate.
But this, O little son, as long as I shall live, to no one declare.
The eighth accordingly across the strait was shouted day. The Saint
then the above-mentioned to himself Lugbeum calling,
silently to him said; Who now shouts across the strait,
he is, about whom to you before I had said, Longeus traveler:
go, & bring him to us; Who quickly brought,
among other things this also related; Two, saying, in the part
of the Mugdorni noble men, themselves mutually wounding,
dead are, this is Colman the dog m son of Aileni,
& Romanus son of Aidi son of Colgan, of the Earlier
race, near the borders of those places, where that monastery
is seen, which is called Cellrois. Being interrogated, how he knew the absent & future, After these
his of narration words, the same Lugbeus soldier of Christ,
the Saint apart began to interrogate saying;
I ask, to me about these such may you narrate prophetic revelations,
how; whether through vision to you, or by another
to men unknown is manifested manner. To these
the Saint: About what now, he said, you inquire very subtle matter,
in no way to you however any to intimate little particle
shall I be able, unless first with bent knees by the name of the most high
God to me firmly you promise, this most obscure
secret, to no ever of men in all
days of my life about to narrate. Who these things hearing
bent immediately his knees, & with prostrated to the earth
face, according to the Saint's precept, fully all things
promised. With which immediately performed promise, the Saint
to him rising thus spoke, saying; There are some,
although few quite, to whom divine this
has conferred grace, that even the whole of all the earth's
globe, with the encompassing of ocean & heaven, he confesses himself from one stroke of an eye the whole world to see: in one and the same moment,
as under one ray of the sun, wondrously enlarged
of mind bosom, clearly & most manifestly behold.
This miracle the Saint, although about other elect
to say he seems, vain indeed fleeing glory, about
himself however to have said obliquely, e although none doubt
should, who Paul reads the Apostle vessel of Election,
about such narrating to himself revealed visions.
For not so he wrote; I know myself; but, I know a man
snatched to the third heaven: which although
about another to say he seems, no one however doubts thus about
his own, humility guarding, to narrate person:
whom even also our Columba, in the of spiritual visions
narration above mentioned followed
is: which from him the above-said man, whom most
the Saint loved, with great prayers premised, scarcely
could extort; as he himself before other persons
of Saints after S. Columba's transit testified
was, from whom these things which about the Saint above we have narrated,
undoubtedly we have learned.
XLIV.
[35] At another time, a certain of the Mumonians
province a proselyte to the Saint came, a certain one, who himself a Presbyter feigned, who himself in
so far as he could hid humbly, that none would know
that he was Bishop: but yet from the Saint this
could not lie hidden. For on another day Sunday by the Saint
ordered Christ's body by custom to perform, the Saint
he invites, that together as two Presbyters the Lord's
bread they would break n. The Saint accordingly to the altar
approaching, suddenly having beheld his face, thus him
he addresses: divinely he knows him to be a Bishop. May Christ bless you, Brother; this
alone with Episcopal rite break bread: now we know
that you are Bishop: why up to here yourself to hide have tried
you, that to you from us due was not rendered veneration?
Which heard the Saint's word, the humble pilgrim
very astonished, Christ in the holy venerated
was: & those who were present, exceedingly wondering,
glorified the Lord.
XLV.
XLVI.
[36] At another time the venerable man, Ernanus o
the Presbyter old, his maternal uncle, to the Prefecture
of that monastery sent, He foretells, himself his uncle in life not about to see, which in Hinba
island before several founded years. And so when himself
the Saint departing having kissed he blessed, this about
him brought forth vaticination, saying: This my, now
going out friend, not me I hope again in this
world living to see. And so the same Ernanus,
after not many days, by a certain afflicted illness,
to the Saint wishing was brought back: at whose arrival
very rejoiced, to go to meet to the port he began.
He himself indeed Ernanus, although weak, with his own
yet steps from the port to meet the Saint tried
very alert. which wondrously is fulfilled. But when there was between both as
of twenty-four paces interval by sudden death
prevented, before the Saint his face saw
living, expiring, into the earth he fell, lest the word
of the Saint in any way be frustrated. Whence in the same place
before the door p of the canaba, a Cross was fixed; & another,
where the Saint stopped when he was expiring, likewise a Cross
today is fixed stands *. At another time, a certain
among the rest to the Saint commoner came, in a place
lodging which in Scottish is called Coire-salcair: To a certain man his stolen goods & safe family absent he indicates.
whom when the Saint to himself in the evening coming had seen;
Where, he said, do you live? He said; In a Region,
which to the shores of the lake of Crogeth q is contiguous, I
dwell. That which you say little province, says the Saint,
now barbarian populate devastators. Which heard,
the wretched commoner his wife & sons to bewail
began. Whom the Saint very sad seeing, consoling
said; Go, little man, go: your family whole,
into the mountain fleeing, has escaped: but all your cattle
with them the invaders drove away, & all the house's furniture
similarly the savage captors with prey carried off.
These hearing the commoner, to his country returned,
all, just as by the Saint foretold, thus he found fulfilled.
XLVII.
[37] At another time likewise, a certain commoner, [Goreus
by name, son of Aidanus], of all of that age
in the people the strongest of men, by the Saint inquires
man, About the kind of his death asking, by what death he was to be prevented. To whom the Saint;
Neither in war, he said, nor in the sea will you die: a companion
of your journey, from whom you do not suspect, the cause will be of your
death. Perhaps, says Goreus, some of my
companions friends to slaughter me thinks, or a wife
on account of some younger man's love me by witchcraft
to mortify? The Saint; Not so, he said, will happen. Why,
Goreus said, about my killer to me now to intimate
are you unwilling? The Saint; Therefore, he said, I am unwilling to you
about that your companion harmful now more manifestly anything
to say, lest you of him the frequent recollection recognized too
sadden; until that comes day, on which of the same matter
the truth you shall prove. Why do we delay with words? After
some years' courses, refuses that to indicate. the same above mentioned
Goreus by chance, on another day, under a ship sitting, with a little knife
his own bristle r from a shaft was shaving: then thereafter
others near him fighting hearing, more swiftly rises, that
them from fighting he might separate: & with the same little knife
in that suddenness more negligently in the earth left, his
knee struck gravely was wounded: & by such doing
companion, the cause to him of mortification arose:
which he himself immediately, according to the Saint's vaticination
man, mind struck recognized; & after some
months, with the same aggravated pain dies.
XLVIII.
[38] At another time also, when the Saint in
Iona was dwelling island, one of the Brethren to himself
calling, thus addresses: A crane about to come he foretells. On the third from this dawning
day,
await you should in the western of this island
part, on the sea's shore sitting. For from the northern
of Hibernia region, a certain visiting crane, by winds
through long of the air agitated circuits, after the ninth of day
hour, very tired & fatigued will come; & almost
with strength consumed, before you on the shore falling,
will recline: whom mercifully to raise you will take care,
& to a nearby will carry house; & there
hospitably received, for three days & nights to her ministering,
solicitously you will feed; & afterwards, with completed refreshed
triduum, unwilling longer with us to be a pilgrim to her former
of Scotia sweet, whence sprung, will return region, fully
with resumed strength: & her care to his disciple he commends. which therefore to you so diligently
I commend, because from our paternity's region she is
sprung. Obeys the Brother, & on the third day after the hour
ninth, as ordered, of the foreknown the arrival awaits
guest; & coming from the shore lifts up
fallen, to the lodging carries weak, hungering
feeds. To whom to the monastery in the evening returned the Saint,
not asking, but narrating, said; May bless you
God, Son; because to the pilgrim well you ministered guest:
who in peregrination will not delay, but after
three suns to her homeland will return. Which thus as the Saint
had foretold, & the matter also proved. For for three
days the guest, before the host minister, from the earth
itself first by flying lifting on high, & for a little
in the air the way having beheld, of the ocean with crossed
surface, to Hibernia in straight flight course, on day she returned
tranquil.
XLIX.
[39] At another time the blessed man, when after the Kings'
in Dorso-cette agreement, of Aidus namely son of Aimurech,
& of Aidan son of Gabran, to the fields was returning
watery; he himself & Comgell s the Abbot,
on a certain serene of summer time day, not far
from the above-mentioned fortification sit t. The Fountain, whence to him water was given, Then accordingly
water, from a certain near for hands washing
little fountain, to the Saints in a brazen is brought
vessel. Which when S. Columba had received, to the Abbot
Comgell at his side sitting, thus speaks u:
That little fountain, O Comgelle, from which this poured to us
is brought water, will come the day when by no human
uses apt it will be. By what cause, says Comgell, its
fountain wave will be corrupted? The Saint then Columba;
Because by human, he said, blood will it be filled: for my
kinship friends, & yours according to flesh kinsmen,
this is Nellus's grandsons & the Chrutini x people, in
this neighboring fortification of Cethirinus fighting, will join
war; whence in the above-mentioned fountain some
of my kinship will be killed little man, bloodied by kindred to himself blood, he announces. of whom
with the rest slain by blood of the same little fountain
the place will be filled. Which his at his time after many
vaticination was fulfilled years: in which war, as
many know peoples, Domnall Aidi son victor
was raised; & in the same, according to the Saint's vaticination
man, little fountain, a certain from his kinship
was killed man. Another to me Adamnan Christ's
soldier, Finan y by name, who life many an anchorite
years, near the Roboretum monastery of the field,
irreprehensibly led; about the same war, himself
present joined, some narrating, protested
was; which long afterwards done is understood. In the above-said fountain a trunk cadaverous to himself
to have seen: & it on that day to the monastery of S. Comgelli,
which in Scottish is called Cumbos z, with joined returning
war, where thence before he had come: & there
two of S. Comgelli old Monks to have found.
To whom when about the war before himself acted, & about the little fountain
with human blood corrupted, somewhat he narrated; they
consequently; True Prophet Columba, they say, who
these all, which today about war & about the little fountain fulfilled
you narrate, before many years future, with us hearing,
before holy Comgell, near Cethirinus's
sitting fortification, had foretold.
[40] At the same time Conall α the Bishop
of Culerathin β, with gathered from the people of the field of Eilni γ almost
innumerable gifts, From various gifts to himself offered, for the blessed man hospitality
prepared; after the agreement above mentioned
of the Kings, with crowd following much, returning. Accordingly
to the Saint & coming man, the gifts of the people many
in the platea of the monastery spread, to be blessed are assigned.
Which when blessing he saw, the gift
of some opulent man specially showing; The man,
he said, whose is this gift, for mercies
of the poor & his largesse, of God accompanies the mercy.
Likewise another he discerns among other many
gift, saying; Of this gift, of a wise & avaricious man,
he knows the virtues & vices of the givers. in no way to taste I can, unless first true
about the sin of avarice penance he have done. Which
word quickly in the crowd divulged, hearing runs
Columbus son of Aidus δ conscious, & before the Saint
with bent knees penance does, & for the rest from avarice
to renounce he promises, & largesse with
morals' emendation to follow. And ordered by
the Saint to rise, from that hour was healed of the vice
of tenacity: for he was a wise man, just as to the Saint in
his revealed was gift. He indeed rich liberal,
Brendenus by name, of whose gift a little above
was said, hearing also himself the Saint's words to himself said,
on knees at the feet of the Saint prays, that for
him to the Lord the Saint pour prayer. Who by him
first, for some of his rebuked sins,
penance bearing, for the rest himself to emend
promised, & so each of his proper emended
& healed was vices. With similar knowledge the Saint & at another
time, the gift of some tenacious man among many
knew gifts, by name Diermitius; to a great cell
of Deathrib ε, in his coming gathered. These things
about the blessed man's Prophetic grace, Epilogue of book I. as if of very many
few, in this little book's text first to have written suffices.
Few I said: for about this venerable man, it is not
to be doubted, that very more numerous were, which
into the notice of men, sacraments interiorly hidden,
to come in no way could; than those, which as if
certain small sometimes drips, as through
certain little chinks of some full vessel, most fervent
new distilled wine. For holy & Apostolic
men, vain avoiding glory, mostly as much as
they can, internal certain secrets, to themselves intrinsically
by God manifested, to hide hasten. But God
some of them, whether they want or not themselves, divulges, & into
the midst in whatever brings forth manner; namely to glorify
wishing those glorifying Him the Saints, this is the Lord
Himself, to whom be glory for ages of ages. To this
book is set the end. Now follows begins the book
on the miracles of virtues, which mostly also
prophetic foreknowledge accompanies.
NOTES F. B.
Picts King, in whose ninth year Columba into Britain came, as says
Bede book 3 ch. 4 often cited. But where his fortification, or royal city
was, nowhere sufficiently certainly I find.
is from the genus of amphibians, of all animals the most sleepy. The rest
of its nature describes Pliny book 9 ch. 13: but perhaps of another
species were these, about which is treated.
m No
in other writers of these Princes is found memory. The father of Ronanus
Aidus, Prince of Argiellia & of the Artherians, is said piously to have died in year
of Christ 606. For Colman-Canis should be read thinks Colgan Colman Canus, but the reason he does not explain.
n About
this breaking the Host's diversity, between Presbyter & Bishop,
nothing certain elsewhere I read: although, as is held in the ancient Roman
Order, the Pontiff with Bishops & Presbyters assisting him
celebrating, the Host first indeed he alone, then all the assisting
even Deacons would break; as much as from Rituals can be gathered; seems
this to every celebrant proper to have been, whether of the first, or second Order Sacerdos
he was. Suffices however this in this place to be read, that we believe anciently the rite
this was various to Bishops & Presbyters, when another does not exist so
ancient of Hibernian Ceremonies memory.
eighteenth August in the church of Rath Noë, in the region of Leinster. For the citadel
Rath-Noë, in which afterwards a church was built, the name to have taken
seems from Noë S. Columba's great-grandfather, who sprung was from Leinster, father
of Dima, from whom Ethnea mother of S. Columba. Approach Colgan here, if so it seems
right.
p Canabe, or rather Canave, the storeroom or wine cellar. See Cangius.
q The lake of Crogreth thinks Colgan to be in Western Midia, & commonly to be named Croebhech.
r By Cristilia understands Colgan the Crista, or point of a spear.
s About him as a Saint, himself about to treat, but 10 May, promised Colgan.
t About the mentioned fortification it is referred to the title of the Chapter, which thus has: About the war, which in the fortification of Cethirinus after many was joined times.
u The battle, which in this place foretells S. Columba,
was joined after his death, in year of Christ 624 according to the Four-Masters, & is called the Battle of
Dunchetherne.
x The Dal-aradians, peoples
of Ulster he understands; from whom sprung, was S. Comgallus, who accordingly
his kinsmen are called. Ussher suspects, them to be those whose region of the Cruthenians is called by Probus, in the life of S. Patrick, today by us Clanebojan, about whom the same Ussher at greater length treats p. 1030.
y Among four Holy Finans, asks Colgan him, about whom here is treated; & with various weighed circumstances, judges him to be S. Finan surnamed Lobhar, that
is the leprous, because thirty years with a certain ulcerated he labored
infirmity, as in the same Colgan is read 16 March, on which this Finan is venerated.
But when is read various successively monasteries to have ruled, nor seems this
to have been omitted by Adamnan, if truly the same that anchorite had been &
Abbot; therefore I a fifth Finan to think prefer, of this history a witness; than to this anchorite, with Adamnan silent, to attribute Abbatial dignity.
z The monastery of Cambos, is today a church only parochial, of the Derense diocese, situated on the bank of the fish-filled river of Banna & today commonly Cambos of Comgellus is called.
α Conall this Bishop, according to Colgan, is venerated 2 April in the church of the region of the Dal-aradians, called Cluain-Dallain, near the gulf of the sea called Snamh-each. On the same day was treated among those Passed-Over in our April, of B. Conall of Drom, from him as much as it seems different.
β Cuil-Raithin, once an Episcopal seat, & a city of Ulster on the bank of the river Banna in Dalriedia.
γ Field of Elne, in ancient times Magh-elne, seems
to the city of Culrathnia adjacent toward the West, which today commonly Machaire, that is Plain is called. Thus Colgan.
δ And this among the Saints refers Colgan, & various from domestic Martyrologies assigns feasts, especially the eighth of November.
ε Commonly Kell-mordith reibh is called, & is an Episcopal Seat in the region of Breffinia, or County of Cavan.
BOOK SECOND.
On Miracles.
Chapter headings of the second book.
CHAPTER I.
Water changed into wine, diseases miraculously healed, the force of the elements overcome.
CHAP. I.
[41] At another time, when the venerable man in Scotia,
with S. Findbarrus a the Bishop, still
on a certain solemn day wine for the sacrificial mystery
by some chance was not found. About whose
defect when the ministers of the altar among themselves complaining
he heard; to the fountain with pitcher taken he goes, that for the sacred
Eucharist mysteries water as a Deacon fountain
he might draw: he himself indeed in those days was in Diaconate's
grade administering. The blessed man therefore the watery,
which from the spring he drew, element, with the invoked name
of Jesus Christ faithfully blessed, who in Cana
of Galilee water converted into wine; who also in
this operating miracle, the lower, this is watery
nature, into a more pleasing namely wine, through the hands
of the praiseworthy man, was converted form. The man therefore
Holy from the fountain returned, & the church entering, such
near the altar a pitcher within itself having he places
liquor; & to the ministers, You have, he said, wine,
which the Lord Jesus to His sent to be performed mysteries. (which his was the first miracle)
Which known, the holy with the ministers Bishop
exceeding to God render thanks. The holy indeed youth
this not to himself, but to holy Finnianus ascribed
the Bishop. This therefore for that virtue's document,
Christ the Lord through His declared Disciple,
what in the same matter placing the beginning of signs in Cana
of Galilee, He operated through Himself; of this, I say,
little book as if certain lamps may illustrate the beginning,
what through our Columba daily was manifested
miracle; that thereafter we may pass to
the rest, which through himself shown are miracles of virtues.
II.
III.
[42] A certain tree was very fruit-bearing near the monastery
of the Field of Oaks b, in the Southern its part: of
which when the inhabitants of the place a certain had, & the tree's fruits bitter, sweet he makes. for the excessive
bitterness of the fruit, complaint; on a certain day
the Saint to it approached in the autumnal time; & seeing
the wood, in vain abundant having fruits, who
from them tasting more they hurt than they delighted;
with holy raised hand blessing, he said: In the name of the omnipotent
God, all your bitterness, O bitter tree,
from you depart; & your hitherto most bitter, into most sweet
let be turned apples: & with bitterness lost, into
wondrous, according to the word of the Saint, were turned sweetness *. At another time the Saint sent his Monks,
that from a certain commoner's little field bundles of branches
to the lodging they should bring to be constructed. Who when
to the Saint, with cargo ship filled from the above-said little branches
materials, orders barley in fully-grown summer to be sown, returned came; & said,
the commoner of the same cause of loss very saddened;
The Saint consequently commanding says; Lest therefore
that man we scandalize, to him from us three
let be brought of barley measures, & the same in these days
ploughed himself let him sow in the land. Which to the commoner,
Findechanus by name, according to the Saint's command sent,
& before him with such commendation assigned,
joyfully receiving, he said; How after Summer
time the crop sown against the nature of this
earth, will prosper? The wife on the contrary; Do, she said, according
to the Saint's mandate, to whom the Lord will grant whatever
from Him he shall have asked. But also those who were sent,
at the same time this added, saying: Holy Columba,
who us to you with this sent gift, this mandate
through us about your commended crop, saying; The man
he in the omnipotence of God let him confide: which in the same year ripens. his crop
although of the month June twelve advanced days
sown, in the beginning of August the month will be reaped. Obeys
the commoner by ploughing & sowing; & the harvest,
which in the above-said in time against hope he sowed,
with all the admiration of neighbors in the exordium
of the August month ripe, according to the word of the Saint,
he reaped in the place of the land which is called Deleros.
IV.
[43] At another time likewise, when the Saint in Iona
was staying island, Seen from the sea to ascend a cloud pestilential, sitting on a little hill which
in Latin Munition-great is called, he sees from the North
arisen: when ascending seen, the Saint to a certain
of his near him Monk sitting, by name
Silvanus c, son of Nemanus Don Mocusogin; This
cloud, he said, very harmful to men & cattle
will be: & on this day more swiftly flying over, upon somewhat
Ailbine even to the ford of Cliad d, in the evening rain
it will distill mortifying, which grievous & purulent in human
bodies, & in cattle's udders to be born
it will make ulcers; with which men sick & cattle,
with that venomous grievousness even to death afflicted,
will labor: but we for them taking pity to relieve
their languors, with the Lord taking pity, must. You
therefore, Silvane, now with me descending from the mountain,
navigation prepare on the morrow day, with life as companion
& God willing, from me received bread, with the name of God invoked
blessed, with which in water dipped men
with it sprinkled & cattle swift will recover health.
What do we delay? On the morrow day, with these things which necessary
were more quickly prepared, Silvanus, the bread by himself blessed he orders to be dipped in water, received from
the hand of the Saint blessed bread, in peace sailed out.
To whom the Saint, from himself at the same departing hour, adds this
consoling word, saying: Trust, son, winds
you will have favorable & prosperous day and night, until
you arrive at that region which is called
Ard-Cannachte e, that to the languishing there more quickly,
with the salutary you may aid bread. What more? Silvanus,
with word obeyed of the Saint, with prosperous & swift navigation,
with the Lord helping, to the above mentioned
arriving part of that region, the people about whom
the Saint had foretold, devastated by the cloud aforesaid
disease-bearing rain finding flowing, more quickly running ahead;
& first six men, in the same, sea near
house found, in extremes in death placed with the approaching,
by the same Silvanus with water of blessing
sprinkled, in the same present day more opportunely were healed.
Whose sudden healing's rumor through all that, by disease
pestilential devastated region, quickly divulged;
every sick to the holy Columba's messenger invited
people. Who, according to the Saint's mandate, whose sprinkling heals the infected.
men & cattle with blessed bread dipped in water sprinkled,
& immediately full recovering health,
men with cattle saved, Christ in the holy
Columba, with extraordinary thanksgiving, praised.
In this therefore above-written narration, as
I estimate, two these manifestly equally accompany: this
is the grace of prophecy about the cloud, & of virtue miracle
in the sick's health. These through all to be
most true, the above-said Silvanus, soldier of Christ, of the Saint
messenger of Columba, before Segineus the Abbot & other
testified was elders.
[44] At another time, the Saint when in Iona he was staying
island in the first hour of the day, a certain calling
Brother, Lugaidus f by name, whose surname
in Scottish Lathir is called; & thus him addresses,
saying: Prepare quickly to Scotia swift navigation,
for to me very is necessary, you, even to
Clocerus g of the sons of Damen, to send messenger.
For in this past night, by some chance, Maugina
Mass to home returned, stumbled, & her thigh
into two was broken parts: this often my, crying out,
name remembers, from the Lord hoping
herself to receive through me consolation. In a similar manner blessed water What more?
Lugaidus obeying & consequently departing,
the Saint a pine hands over with blessing a little box,
saying; The blessing, which in this little box is contained,
when to Maugina you arrive to visit, in
water upon her let be poured thigh: & immediately, with the invoked
name of God, the thigh bone will be joined & will be condensed
& the holy virgin full will recover health. And this
the Saint adds: Behold I shall place on this box's lid
the number of twenty-three years, in which the holy
virgin in this present, after the same health, about to live
is life. the broken thigh he heals, Which all things thus fully were fulfilled,
just as by the Saint foretold. For immediately as Lugaidus
to the holy came virgin; with blessed water, as
the Saint commended, poured on the thigh, without delay
any with condensed bone, fully healed was: & in the arrival
of the messenger of S. Columba with great thanksgiving
rejoiced, for twenty-three years, according to the Saint's
prophecy, after health in good acts remaining,
she lived.
VI.
VII.
VIII.
[45] The man of praiseworthy life, just as to us from experienced
is handed down, & various languors. of various languors the sick
with invoked name of Christ, on those days healed; on which
to the Kings going agreement, in Dorso-Cette
briefly he stayed time. For either by holy
hands' extension, or by water by him blessed, sick
several sprinkled, or even by his fringe touch amphilabi,
or of some matter, of salt namely or bread
with blessing received & with waters dipped, full
believing recovered health *. At another likewise in
time, Colgius i son of Cellach, asked from
the Saint a stone of salt blessed received, The salt by him blessed is not burned. of sister &
his nurse about to be profitable, who of ophthalmia labored
with very grievous languor. Such eulogy the same sister
& nurse from the hand of the brother receiving, on the wall above
the bed she hung, & by chance it happened after some
days, that the same little village, with the above-said little house
of the woman, with flame devastating, was burned. Wondrous
to tell! Of that wall the little particle, lest of the blessed man on it
might perish hung blessing, after the whole burnt
house, standing unharmed remained: nor did fire dare
to touch the two, on which hung the salt
stone, sticks *. Another miracle I esteem not to be silent,
what sometime was done through the contrary
transit of the man. A certain youth, from a horse fallen into
dead, twenty under water days remained: who,
just as under his arm, falling, books in a leathern hidden
little sack had, so however after the above mentioned
number of days was found, the little sack with books
between arm & side holding: of whose also to
the dry brought back corpse & opened the little sack, His writing, a leaf
of S. Columba with holy written little fingers, among other
leaves of books, not only corrupted, but also
putrefied, was found dry & in no way corrupted,
as if in a little chest it had been hidden.
IX.
[46] At another time, a book of Hymns l weekly,
by S. Columba's hand written, from a certain
boy from a bridge slipping from shoulders, with the leathern in which
it was sack, in a certain of the part of the Leinster m river
submerged fell: which namely little book, from the Natal
of the Lord even to the Paschal consummation
of days in waters remaining, afterwards on the bank of the river
by some women there walking
found, to a certain Jogenanus the Presbyter, likewise the little book is preserved from the waters.
of the race Pict, of which before of jurisdiction it was, in the same, not
only soaked, but also putrefied was carried
sack. Which namely the same Jogenanus opening,
his uncorrupted little book found, & so clean
& dry, as if in a chest so much it had remained time,
& never in waters had fallen. But also other things
about books, by the hand of S. Columba written, similar from experienced
we have undoubtedly learned in various performed places;
which namely books, in waters submerged, in no way to be corrupted
could. About the above mentioned indeed Jogenanus's
book, from certain truthful & perfect & of good
testimony, without any ambiguity report
we received, who the same book, after so many above-said
submersion days, most white & most lucid
considered. These two, although in small
things performed, & through contrary shown elements, fire
namely & water, of the blessed testify the honor of the man,
& of how great & what kind of merit before the Lord he is held.
[47] And because a little above of the watery is made mention
element, we should not be silent also other miracles,
which through His Saint the Lord, Baptizing a boy a fountain he elicits. of the same in
matter, although at different times & places, of creature performed.
For at another time, when the Saint in his
was conducting peregrination; a child to him through parents
for baptizing is offered making a journey; & because in
neighboring water was not found places, the Saint to
prayed: & after prayer rising, of the same rock
the front he blessed: from which consequently water
abundantly bubbling flowed, in which immediately the little child
he baptized. About which also baptized these prophesying
he brought forth words, saying: & about the baptized he prophesies. This little boy even
to extreme long-lived will live age; in years youthful
to carnal desires sufficiently to serve, &
thereafter Christianly even to the end of warfare to be devoted,
in good old age to the Lord he will migrate. Which
all things to the same man, according to the Saint's happened vaticination.
This was Lugu-Cenealad n, whose parents
were in Artdaib-muirchol, where today a little fountain,
with the Saint's name Columba's powerful, is seen.
XI.
XII.
[48] At another time the blessed man, when in the Picts'
province for some he stayed days, A fountain illusory, he heard
among the gentile people about another fountain to be divulged fame, which
as a God stupid men, the devil blinding their
senses, venerated, on account of which all things seduced
Gentiles divine to the fountain offered honor. With which
learned, the Saint on another day intrepid approached
to the fountain. Which seeing the magi, whom often he himself
confused & conquered from himself repelled, were very rejoiced;
namely thinking him by a similar of that harmful touch of water
about to suffer. He indeed first with raised holy hand, by blessing salutary makes.
with invocation of Christ's name, his hands washed &
feet; then thereafter with companions from the same by himself blessed
drank; from which day demons from the same departed
fountain, & not only not to anyone permitted
to harm; but also, after the Saint's blessing & in
it washing, many in the people infirmities through
the same were healed fountain. * At another time,
the holy man in the sea to be in danger began; the whole indeed
vessel of the ship very shaken, A tempest he calms by prayer. with great of waves
masses strongly was struck, with a great everywhere instant
of winds tempest. The sailors then by chance to the Saint,
the bilge with them to draw out trying, say;
What now you do, not greatly to us profits
being in danger: pray rather you should for those in danger.
Which heard, the water he ceases bitter to empty
Hini-glas o; sweet indeed & intent prayer
he began to the Lord to pour. Wondrous to tell! In the same
moment of the hour, in which the Saint in the prow standing with extended
to heaven palms the omnipotent prayed,
all of the air tempest & sea fury, more quickly than said
calmed ceased, & immediately most serene tranquility
followed. Who indeed in the ship were astonished,
with great of mind admiration, rendering
thanks, glorified the Lord in the holy & praiseworthy
man.
XIII.
[49] At another time also, with a fierce exceedingly tempest
dangerous insisting, the companions, that for them the Saint
the Lord should pray, calling out; this to them
gave response, saying: This day it is not mine
for you, another by the prayer of S. Cainnechus, in this danger constituted, to pray; but it is
of Abbot Cainnechus, the holy man. Wondrous I am about to say.
At the same hour S. Cainnechus, in his living monastery,
which in Latin Campulus-bovis is called, in Scottish
indeed Achad bou p, with Spirit revealing holy, the above-said
of S. Columba, in the inner of heart ear, voice
had heard; & when by chance after the ninth he had begun hour
in the refectory eulogy to break; more quickly deserts
the little table, with one on foot adhering shoe, & with the other
before the great hurry left, hastily proceeds
these with words to the church; It is not to us this
time to dine, when in the sea is in danger the ship
of S. Columba: for at this moment, he this
name of Cainnechus doubling remembers, that for
him & companions in danger Christ he may pray. who what he did narrates. After
these his words the oratory entering, with bent knees
the Lord, immediately the tempest ceased, & the sea very
was calmed. Then thereafter S. Columba, Cainnechus's
to the church hastening seeing, although
far living; wondrously this from pure breast
brings forth word, saying: Now I have known, O Cainneche,
that God your has heard prayer; now
very for us profits your to the church, swift,
with one shoe, course. In this therefore miracle
of both, as we believe, the prayer cooperated of
Saints.
NOTES F. B.
eighteen, which from the Hibernian Martyrologies gathered Colgan, one to be
this S. Columba's disciple does not doubt. But which from those eighteen?
to be defined cannot.
About its Bishop treats Colgan 24 March at the life of S. Macarthennus:
I judge however to be called of the sons of Damen, because they citizens among the more noble
inhabited it.
is venerated according to the Hibernian Martyrologies 15 December in the church of
Cluain-boireann, in the region of Connacht, called Himania. About her father Damen, who he was, at length disputes Colgan.
Colgan in Hibernian Martyrologies, nor sufficiently certainly found. Was it
necessary to seek? For not all, who piously their life end,
are to be inscribed in Martyrologies. I would have preferred through him more clearly
to understand, where is that miraculous fountain, celebrated by S. Columba's name.
p Situated is this monastery in Ossoria region of Leinster: & was many days Episcopal Seat, thence in later age to Kill-kennia translated. In Hibernian also now is called Achad-bo, that is the Field of the ox. Is venerated S. Cainnechus II October.
CHAPTER II.
Miracles in inanimate things & beasts performed, the impious punished, of the demon put to flight the illusions.
XIV.
[50] At another time the same above mentioned
Cainnechus, his, To Cainnechus the staff miraculously he returns. from the port of Iona island to
Scotia to sail beginning, his staff with himself to carry
forgot; which namely his staff, after his
departure on the shore found, into the holy's hand was handed
of Columba; & he home returned into
the oratory carries, & there alone in prayer at length
stays. Cainnechus accordingly to Oidecham
approaching island, suddenly of his forgetfulness
stung, interiorly was struck: but after a moderate
interval from the ship descending, & on the earth
in prayer knees bending, the staff, which in the port
of Iona island forgotten behind him he left, upon the turf
of the little earth of Airche a before himself he found; of whose also brought about
divinely transmission very he was wondering, with thanksgiving
in God action.
XV.
[51] At another time also of the above b mentioned
holy man [Baitheneus & Columbanus c son
of Beognei] to the Saint coming, A favorable wind for those about to sail he obtains, from him together unanimously
ask, that he himself from the Lord asking should obtain,
prosperous on the morrow day wind to themselves to be given,
by different about to migrate way. To whom the Saint answering,
this gave response: In the morning of the morrow day,
Baitheneus, from the port of Iona sailing out island, breath
will have favorable, until to the port he arrive
of Campus-Lunge. Which thus according to the Saint's word the Lord
granted: for Baitheneus with full on the same day
sails, the great and whole sea even to Ethica
crossed land. At the hour of the same day
third, the venerable man Columbanus calls Presbyter,
saying: Now Baitheneus prosperously to the desired
has arrived port, for sailing you today
prepare; soon the Lord the wind will turn into the North. & soon to another by a different way about to set out:
To whom thus brought forth the blessed man's word, in the same
hour the favorable South wind, into the North
turned breath. So in the same day, each man
holy, one from the other in peace turned, Baitheneus
in the morning to Ethica land, Columbanus after
midday Hibernia beginning to seek, with full sailed out
sails & breaths favorable. This of the illustrious man
by virtue of prayers, with the Lord granting, was made
miracle: because, as is written, all things possible
are to the believing. After that on the day of S. Columban's
departure, the holy this about him prophetic Columba
brought forth word: The holy man Columban, to whom departing
we have blessed, nowhere in this world the face
will see mine. Which thus afterwards was fulfilled, for
in the same year S. Columba to the Lord passed.
XVI.
[52] At another time, a certain youth, Columban
suddenly arriving stopped, a demon from a vessel of milk he puts to flight by the sign of the Cross, in which the blessed man was writing.
This same after cows' returned milking,
on his back carrying a little vessel new full of milk,
says to the Saint, that according to custom such he might bless
burden. The Saint then from opposite from afar in the air
the sign of salvation with raised hand depicted, which immediately
very was shaken, & the bottom e of the lid, through
its two holes pushed back, further was thrown: the lid
down to the ground fell, the milk from the greater measure into
the ground was poured. The young man the vessel, with the little
which had remained of milk above the bottom, on the ground places;
knees suppliantly bends. To whom the Saint;
Rise, he said, Columban, today in your operation
negligently you have acted; & what was spilled he restores: the demon in the bottom of the empty hiding
little vessel, with impressed Lord's Cross sign, before
the infusion of milk, you did not put to flight: of whose namely
sign now the virtue not bearing trembling, with whole
equally disturbed vessel, swiftly with milk's effusion
he fled. Here therefore to me nearer the little vessel, that it
I may bless, approach. Which done, half-empty,
which the Saint had blessed, vessel, in the same moment divinely
filled was found: & the little, which
before in the bottom of the vessel had remained, under the holy hand's
blessing, even to the top quickly grew.
XVII.
[53] This in the house of some commoner rich (who on
mount Cainle was staying) Foirtgirni by name, milk by magic pressed, he shows to be blood;
to have been done is handed down. Where when the Saint was a guest, among
rustics contending two, whose first arrival
he foreknew, with right judgment he judged: & one
of them, by name Silnanus a magician was; by
the Saint ordered, from a bull who was near, milk
by diabolical art he pressed: which the Saint, not that those
he might confirm sorceries, ordered to be done, far be it; but
that them before the multitude he might destroy. The man therefore blessed
the vessel, as it seemed, with such full milk, to himself more quickly
to be given asked; & this with the sentence blessed saying;
Now will be proved, that not is this true, which
is thought, milk; but by demons' fraud, for deceiving
men, decolorized blood; & immediately the milky
that color into the nature was changed proper, this
is into blood. The bull also, who through one hour's
moment, in foul leanness wasted & macerated, was
near death; with blessed by the Saint water poured upon,
with wondrous under swiftness was healed.
XVIII.
XIX.
[54] On a certain day a certain of good disposition youth,
Lugneus f Mocumin by name, who afterwards an old man in
the monastery of Elena island Prefect was, this flowing from the nostrils he stops? to the Saint
coming, complains of a flow of blood, which
often through many months from his nostrils immoderately
flowed. With whom nearer called, the Saint both
his nostrils with two of his right hand fingers gripping,
blessed: from which hour of blessing,
never blood from his nose even to the extreme
distilled day *. At another time, when the praiseworthy
man's companions, strenuous fishermen, five in a net
fishes had caught, he provides for himself a fish to be caught in the river Sale fish-filled; the Saint to
them, Again, he said, the net in the river put, & immediately
you will find a large, which to me the Lord has prepared,
fish. Who the Saint's word obeying,
of wondrous magnitude drew in the little net g a pike, by
God to himself prepared. At another time also, when
the Saint near Cei h lake for some stayed
days, his companions to go to fishing desiring, he delayed,
saying: Today & tomorrow no in the river will be found
fish: & another time two. on the third I shall send you day, & you will find
two large, in net retained, river pikes.
Which thus after two little days, the net putting, two
of rarest magnitude, in the river which is called Bo finding,
to the earth they drew. In these two mentioned
fishings, of miracle appears virtue, &
prophetic at the same time foreknowledge accompanying, for which
the Saint & companions to God thanks exceeding rendered.
XX.
XXI.
[55] Nesanus [Curved, who in that region was living,
which to the lake of Aporum i is contiguous]
when he was very needy, Cows he blesses, that they may be multiplied, the Saint at another time joyfully
with hospitality received man. Whom when hospitably
according to his strength, the space of one night he had ministered; the Saint
from him inquires, of what little cows' k number he had;
he said, Five. The Saint consequently, To
me, he said, bring, that them I may bless. With them brought,
& with raised hand holy blessed; From this day your
few five little cows will grow, said the Saint,
even to a hundred & five of cows number. And
because the same Nessanus, a commoner man was, with his wife
& sons; this also to him the blessed man of blessing
increase brought, saying; Will be your seed in sons
& grandsons blessed. Which all things fully,
according to the Saint's word, without any were fulfilled diminution.
At another time also, the blessed man on a certain
night, when with the above mentioned l Columban,
at that time needy, well was hospitable;
in the morning first the Saint, but to the predefined number, just as above about Nessanus
was mentioned, of the quantity & quality
of substance the commoner host interrogates. Who interrogated,
Five, he said, only have I little cows;
which, if them you shall bless, into greater will grow.
Which immediately by the Saint ordered he brought; & in similar manner,
as above about Nessanus's five was said little cows,
& of this Columban's little cows the five equally
blessing, said; One hundred & five, with God
granting, you shall have cows; & will be in sons & grandsons
your florid blessing. Which all things, according to the blessed man's
prophecy, in lambs & cattle his &
offspring, most fully were fulfilled; & wondrously
manner the number by the Saint predefined, in above mentioned
both men, in the hundred of cows
& five completed number, in no way to be added
could: for those, which they never exceeded: which above the predefined exceeded
number, by various snatched chances, nowhere
appeared, except that which either into proper uses
of the family, or even the work of alms could be expended
. In this therefore narration, as in the rest, virtue's
miracle & prophecy at the same time openly is shown:
for in the great cows' amplification, of blessing
equally & prayer the virtue appears; &
in the predefinition of the number, prophetic foreknowledge.
XXII.
[56] The venerable man the above-mentioned Columban,
whom from poor the virtue of his blessing
rich made, very loved; a raider despising the Saint's warnings, because to him many of piety
offices he was offering. There was however at that time a certain
man malefactor, persecutor of the good, by name
Joan, son of Conallus, son of Domnallus, of royal Gabran
friend of the holy Columba, persecuted; & his house
of all in it found had devastated
with snatched; not once, but twice hostilely acting. Whence
perhaps not undeservedly to the same malign happened man, that
on the third time, after the same house's third predation,
the blessed man, whom as if further placed
he had despised, more nearly approaching, to the ship
returning prey laden, with companions met
had. Whom when the Saint about his evils rebuked,
& the prey to put down asking persuaded; he, harsh
& unpersuadable remaining, the Saint despised;
& the ship with the prey boarding, the blessed man
was mocking & deriding. Whom the Saint to the sea
even pursued; & glassy entering waters even
to the knee marine, with raised even to heaven both
hands, Christ intently prays, who His glorifying
themselves glorifies elect. Is indeed that port,
in which after the departure of the persecutor standing a little
the Lord he prayed, in the place which in Scottish is called
Ait-chambas Art-muirchol. Then accordingly the Saint
with completed prayer, to dry returned, in a higher
with companions sits place: according to his vaticination, to whom in that
hour formidable very he brings forth words, saying: This
wretched little man, who Christ in His despised
servants, to the port, from which lately before you he departed,
never will return: but nor to other which
he seeks lands, by sudden prevented death, with his
will arrive evil cooperators. For today, which
soon you will see, from a cloud from the North arisen, harsh sent
storm, him with his companions will submerge; nor
from them even one will remain a fabulist. After somewhat
few intervention of delays, on a most serene day,
behold from the sea arisen, just as the Saint had said,
between Malea & Colossa n islands finding,
suddenly with turbulent submerged in the middle of the sea: by a storm he is submerged. nor of them,
according to the word of the Saint, who in the ship were even one
escaped; & wondrously manner, with all around
remaining tranquil sea, such one snatching to
hell submerged threw prostrate storm, wretchedly indeed,
but worthily.
XXIII.
[57] A homicide, as the Saint had foretold, At another time also, the holy man, a certain
of the noble Picts' race exile, by name Tarainus,
into the hand of some Feradacus rich man, who
in Ilea o island dwelt, diligently assigning, commended;
that in his company, as one of friends,
for some months he might live. Whom when
with such commendation from the Saint's hand the man had received
commended, after a few days deceitfully acting,
with cruel he him command slaughtered. Which immense
crime, when to the Saint by travelers it was announced;
thus responding spoke: Not to me, but
to God the unhappy that little man lied, whose name
from the book of life will be erased. These words in summer
now in the middle we speak time; but in autumnal,
before from pig's he tastes flesh, by tree
fruit fattened, by sudden prevented death to infernal
he will be snatched places. This of holy prophecy man when
to the wretched was announced little man, despising he derided
the Saint: & after days some of autumnal months,
him commanding a sow with nuts fattened on kernels
is killed, while not yet others of the same man killed
sows: from which quickly disemboweled part for himself in
man pre-tasting, of the blessed man's prophecy he might destroy.
Which namely roasted, to be given to himself he asked
some to be pre-tasted of a bite particle: suddenly he perishes. to
which to be received, the extended hand before
to his mouth he turned, expiring, dead, back on his back
fell. And those who had seen, & who had heard, very
terrified, wondering, Christ in the holy prophet
honoring glorified.
XXIV.
[58] At another time the blessed man, when others of the Churches'
persecutors, in Hinba staying island,
to excommunicate had begun; to be killed for the Saint another Monk, namely the sons of Conall
son of Domnail, of whom one was Joan, about whom above
we related; a certain of the same malefactors'
companions, by the devil's instinct with a spear rushed in, that the Saint
he might kill. Which forestalling one of the Brethren,
Findluganus p by name, ready to die for the holy
man, in his cuculla clothed intervened: but wondrously
in manner of the blessed man such garment, in his cuculla clothed he is preserved unharmed, as a certain
most fortified & impenetrable lorica, although
by a strong man's impulse of a sharper spear, to be pierced not
could; but unharmed remained: & he who in it clothed
was, untouched & unharmed by such protected was fortification.
He indeed wicked, who Manus-dextra
in Latin is named, backward returned, estimating that
the holy with a spear he had pierced man. After from that day
island, Even to this day, he said, is completed
he could, Findluganus my killed in stead: but he himself, & is punished he who him himself to have killed believed.
as I estimate, in this hour is killed. Which according to
the Saint's revelation in the same moment in that island
was done, which in Latin Long can be called, where
he himself alone Lambdes, in some of men on each side
acted battle, by Cronan's son Baithan's javelin
pierced, in the name, as is said, of S. Columba
sent forth, had perished: & after his death battling
the men ceased.
XXV.
[59] When the blessed man, still a youth Deacon,
in the part of the Leinster divine learning wisdom
was living; on a certain happened day, that a certain man, A little girl with the Saint resisting killing,
of innocent harsh persecutor cruel, a certain
in the plain of a field little daughter fleeing was pursuing.
Who when by chance Gemmanus r the old man, of the above
mentioned youth Deacon master, in the field
reading had seen, to him with straight course, as much as she could
with speed, she fled. Who with such disturbed sudden,
Columba from afar reading calls; that
both, as much as they could, the daughter from the pursuer
might defend. Who immediately coming, none to them
from him given reverence, the daughter under their garments
with a lance killed: & leaving lying dead
upon their feet, turned away to go away began. The old man then
very saddened turned to Columba, immediately afterwards he dies & is damned. How great,
he said, holy boy Columba, this crime, with
our dishonor, of time space, unpunished
to become will the judge just permit God? The Saint consequently
this on him criminal brought forth sentence,
saying: At the same hour, in which of the killed by him
daughter the soul ascends to the heavens; the soul of the very killer
may descend to hell: & more quickly than the said with the word,
just as Ananias before Peter, so also that innocents'
killer, before the eyes of the Saint youth, in the same
dead fell little earth. Of whose rumor sudden
formidable vengeance, immediately through many Scotia's
provinces, with wondrous of the holy Deacon fame, was divulged.
Hitherto about adversaries' terrific vengeances
to have said let suffice: now about beasts some we shall narrate
few.
XXVI.
XXVII.
[60] At another time, when the blessed man on Scia s island
for some stayed days, further a little
alone, of prayer with regard, separated from the Brethren, A boar by him ordered dies. a wood
entering dense, of wondrous magnitude a boar,
whom by chance hunting dogs were pursuing, met
he had. Whom seen from afar, the Saint looking stopped:
then thereafter with invoked God's name, with holy raised
hand, with intent says to him prayer; Further
here proceed do not: in the place, to which now
you have come, die. With the Saint's in the woods sounding
word, not only further to approach he could not, but before
the face itself, terrible beast, by his word's virtue
mortified, quickly fell *. At another also time,
when the blessed man in the Picts' province for
some stayed months, An aquatic beast, which a man had killed, he had need a river
to cross Nesa: to whose bank when he had approached, others
from the inhabitants he beholds a wretched burying little man;
whom, as the very buriers reported, a certain a little before
swimming a water beast snatching, with a bite bit
most savage: whose miserable corpse, late
namely some in an alder boat coming to aid, with extended drew
with hooks. The man on the contrary blessed, these hearing
commands, that one of the companions swimming, a caupaltus
t, in the other standing bank, to himself by sailing should bring back.
Which of the Saint heard praiseworthy man's precept,
Lugneus Mocumin with nothing delayed obeying, with deposited
garments except the tunic, throws himself into
the waters. But the one which before not so satiated, as
for prey kindled, in the deep of the river was hiding; perceiving
with him swimming disturbed above the water, suddenly emerging
swimming, to the man in the middle swimming bed,
with great roar with open ran mouth. The man
then blessed seeing, with all who were, both Barbarians
as also Brethren, with great terror struck, with
salutary, by the Cross sign is put to flight. holy raised hand, in the empty air the Cross
he depicted sign, with invoked God's name, to the fierce
he commanded beast, saying: Do not further proceed, nor
the man touch, back more quickly return. Then indeed
the beast, this of the Saint heard voice, backward, as if
by ropes drawn, with swifter retreat fled trembling:
which before to Lugneus swimming up to so much approached,
that the man between & beast not more
was than of one little spear u length. The Brethren then
departed seeing the beast, & Lugneus the fellow-soldier,
to them untouched & unharmed in the little ship
returned, with great wonder glorified
the Lord in the blessed truly: but also gentile barbarians,
who at present were, by the same miracle's magnitude,
which also they themselves had seen, compelled, God
magnified of the Christians.
NOTES F. B.
since this is to the sea contiguous, & the first region almost which to one crossing from
island of Iona to Ulster on the left occurs; & near it is the place
of nativity of S. Cainnechus, & a church by him built.
thinks Colgan him from the noble Hibernian family, called of the Hibruinians,
sprung, from which also the Kings of Connacht: opines also, with more fully
explained reasons, the same that to be, who afterwards Lindisfarne
Bishop, by name Colman, most vigorously for the Hibernian Paschal rite before
King Oswio fighting, by Wilfrid, with the sentence the King himself bringing,
gloriously was conquered, if so to be conquered glorious for him he had considered. Confesses
however Colgan that his opinion is opposed by the fact, which to Columban this, afterwards Colman, to be granted
would be an aged old age. For let us establish, that what here is narrated, the miracle
in year 597 happened, in which at least year S. Columba died. The youth, who a vessel
with milk filled bore on his shoulders, must be at least sixteen years old: but the question
of the Paschal celebration, was made
in the year six hundred sixty-fourth: & so to sixty-four years
add three, which from the prior remained century, & sixteen, which
the youth numbered Columbanus, you will have altogether years
eighty-three. And when Colman, by Bede's testimony, years only three the Lindisfarne Cathedra
held; necessary it is that he eighty years old from the Hyensian island
into England as Bishop was destined, which without graver testimony
not easily I would believe: much less, that the same after the eightieth
third year of age, leaving England, & preferring his Cathedra than
the Paschal rite to desert, in Hibernia two besides monasteries built,
which to have done Lindisfarne Colman, narrates the venerable Bede. But
what to Colgan's arguments? Was, he says, Colman a Hyensian Monk, & S. Columba's disciple according to the Author of the Life of S. Geraldus 13 March, such also seems to have been this Columban. Colman the Hyensian
Monk to have been no one doubts, but S. Columba's disciple nothing proves.
What the life of S. Geraldus regards, in which Colman is said to S. Columba
defunct to have succeeded, if benignly you explain, as it explains Colgan,
about another than immediate succession is to be understood, lest otherwise it should contradict manifestly
Adamnan, who Baitheneus to Columba substituted. But if in the rigor of the words
you have understood, more manifestly will it prove, that this Columban, Colman
of Lindisfarne is not. For how could Columban, who with Columba dying
was not too young, that he become Abbot; after sixty years was not
too old, that he become Bishop? And this, if anything to prove could the life of S.
Geraldus by Colgan published: which so badly is sewn together, that neither the press
nor faith merits. See what we said 13 March. Another of Colgan's
argument is, that each seems to have been sprung from Connacht &
the dominion of the family of the Hibruinians: but as it sufficiently were established, not however
would it evict one and the same to have been, among so many of the same name diverse
Saints.
p In Hibernian language Finluga, Finnloga & Finnlugaidh is called:
Brother of S. Fintan to have been thinks Colgan, & to be venerated 3 January.
Is mentioned he on the same day in the life of S. Fintan, which is not without Hibernian
fictions.
q Laimh-dheas a proper name, from the word's etymology the same is as, Right hand, as above said.
r Gemmanus, some
old man, is mentioned in the Hibernian life of S. Finnian of Cluain Eraird, of whom
there is said about the praises of S. Finnian to have written, & rightly is thought
he to be, about whom here is mention. Thinks however Colgan Gemthanum, Germanum or Gormanum should be read, by no other cause, than that to find him he could in Hibernian
Martyrologies. But necessary not is that he in these be found.
s Scia, an island of the chief of the Hebrides one, is interpreted Wing, because like a wing through the sea it extends.
t A Hibernian-ism, calls Colgan; & seems that by Caupaltum is understood a horse or Cavallo, who in Hibernian Capald is called. But the circumstances rather indicate, a Skiff to be signified: & at the end is said Lugneus in a little ship returned. Caupulus moreover & Caupillus, a ship and Skiff signify, as can be seen in Cangius.
u Contulus diminutive from Conto. It seems with a certain singular study Adamnan diminutives to have loved;
with them he uses even when about great matters he speaks: nor is it wondrous, for also his very name diminutive from Adam is.
CHAPTER III.
Columba serpents & magi restrains, the sick, dead, the poor he aids: doors to him spontaneously opened.
XXVIII.
XXIX.
[61] On a certain day of the same summer time, in which
to the Lord he passed, The serpents of the island he prohibits to harm. to visit the Brethren
the Saint borne in a wagon proceeds, who in the western little field
of Iona island the material work were exercising. After
their consoling by the Saint brought forth speeches, on
this, little sons, day, I know that in this little field's places
never will you be able in the future to see my face.
Whom this heard word very saddened seeing,
to console them as much as can be done trying, both
hands he raises holy, & whole this our
blessing island, said: From this of this little hour moment,
all of vipers' poisons in no way, in
this island's little lands, either men or cattle
will be able to harm a, as long as Christ's commandments of the same
dwelling the inhabitants shall have observed *. At another
time a certain Brother, by name Molua b grandson
of Briun, Iron not noticing he blesses, to the Saint in the same writing hour coming,
says to him: This which in hand I have iron,
I ask bless. Who a little with extended hand
holy with the pen signing blessed, to the book
from which he was writing with face turned. Which namely above-said
Brother, with iron blessed departing,
the Saint inquires saying: What to the Brother iron
did I bless? Diermitius, his pious minister, A dagger,
he said, for killing oxen or bulls, you have blessed.
Who on the contrary responding begins: The iron, which I have blessed,
I trust in my Lord, that neither a man,
nor cattle will it harm c. Which the Saint's most firm in the same
hour was proved word. For the same
Brother, having gone out of the rampart of the monastery, an ox to kill
wishing, which to none afterwards could harm. with three firm times, & strong impulse
trying, nor yet could its pierce
skin. Which the Monks knowing having experienced, of the same
dagger's iron, with fire's heat resolved, through all
the monastery's irons, melted they divided
smeared: nor afterwards could any flesh wound,
with that Saint's remaining blessing's strength.
XXX.
XXXI.
[62] At another time Diermitius, the Saint's pious minister,
even to death was sick: For his minister he obtains a longer life. to whom, in
extremes constituted, the Saint visiting approached: &
with invoked Christ's name; the sick's at the bed standing,
& for him praying, said: Exorable to me be
I pray, Lord, & the soul of my minister pious,
from this flesh's dwelling, me do not take away surviving.
And this said for a little he was silent. Then
accordingly this from sacred mouth speaks voice, saying:
This my not only this time now will not die
boy, but also after my years will live many death.
Whose this prayer was heard. For Diermitius, immediately
after the Saint's audible prayer, full recovered
health; through many also years, after
the Saint's to the Lord migration, survived *.
At another time also, the Saint when across the British
was making journey back, a certain youth, one
of the companions, by sudden afflicted illness, to extremes
was led, by name Fintenus [son
of Aidus] d: for whom the fellow-soldiers the Saint sadly ask,
that he should pray. Who immediately to them compassionating, holy
with intent prayer extended to heaven hands,
& the sick blessing, said: This, for whom you interpellate,
little youth life will live long: & after
all of ours, who here are present, & to another. departure surviving
will remain, in good about to die old age. Which
of the blessed man vaticination fully through all was fulfilled:
for the same youth, of that afterwards monastery founder,
which is called Kailli, from there e in good old age the present
ended life.
XXXII.
[63] At another time, in which S. Columba in the Picts'
province for some was staying days; A boy recently baptized & dead, a certain
with whole commoner family the word of life through an interpreter,
with the holy preaching man, hearing believed,
& believing was baptized, husband with wife,
& children & relatives. And after some
little days' interval few, one of the sons,
of the father of the family with grievous seized illness, even to
the borders of death & life was led. Whom when
the magi dying had seen, to the parents with great
reproach they began to mock, & their as if stronger
to magnify Gods; of the Christians indeed, as
to the blessed were intimated man, with zeal stirred up of God, to the house
with his companions of the friend proceeds commoner, where
the parents of recently dead offspring sad celebrated
funeral. Whom the Saint very saddened seeing, to the magi therefore blaspheming confusion
confirming, with said addressed consoling, that
in no way of divine omnipotence they should doubt.
Consequently he inquires, saying: In what
little dwelling does the body of the deceased lie boy? The father then bereft,
the Saint under the sad leads roof. Who
immediately, all outside excluded leaving crowd,
alone the saddened enters dwelling: where immediately,
with bent knees the face abundantly with tears watering,
Christ he prays the Lord; & after the kneeling
rising, his eyes turns to the dead, saying;
In the name of the Lord Jesus Christ revive,
& stand upon your feet. With this of the Saint honorable
voice, the soul to the body returned, & the dead
with opened revived eyes: whose hand holding the Apostolic
man raised, & in station stabilizing, with him
going out of the house leads back, & to the parents revived
assigned. Cry then by the peoples is raised, revives.
the wailing into joy is turned, the God of the Christians
is glorified. This our Columba with Elijah
& Elisha the Prophets has to himself common of virtue
miracle, & with Peter & Paul & John the Apostles
& between both, this is of the Prophets
& Apostles assemblies, an honorable of heavenly
homeland seat man Prophetic & Apostolic, &
eternal with Christ, who reigns with the Father in
unity of the Holy Spirit, through all ages of ages.
XXXIII.
[64] At the same time the venerable man, a certain
from Broichnan the magus Scottish asked maidservant, To the magus, the maidservant unwilling to free,
of humanity through commiseration to be freed: whom
when he with hard very & stupid retained mind,
the Saint to him speaking, this speaks in the manner: Know;
that if to me this pilgrim to free captive
you will not have wished, before from this you return province, more quickly
you will die. And this before Brudius the King saying,
going out of the house royal, to Nesa came river,
from which namely river a stone taking white,
to the companions; Mark, he said, this white stone,
through which the Lord in this gentile people many
of the sick will perfect healings. And this having spoken word,
consequently he brought, saying. Now Broichnan
strongly is shaken: therefore about to die, for an Angel from
heaven sent, grievously him striking, the glass in
his hand, from which he drank, has broken in many fragments.
Him indeed, breathing sick sighs, left
death near. In this place a little let us await
two of the King's messengers, to us swiftly sent,
that Broichnan dying more quickly we may help: for
Broichnan, formidably seized, the little maidservant
to free is ready. Still the Saint these speaking
words; behold, as he had foretold, two by the King sent horsemen
come, all things which in the King's fortification, about
Broichnan according to the Saint's vaticination are done, narrating;
& about the cup's breaking, & about the magus's seizure,
& the maidservant's prepared release: & this they added,
saying, The King & his familiars us to you
have sent, that to the nourisher his Broichnan you may help,
soon about to die. With which heard of the messengers words;
the Saint two from the companions' number to the King, with
the stone by him blessed, sends, saying: If first
Broichnan shall have promised himself the maidservant to free,
then thereafter this little stone let be dipped in water, but to penitent, & thus
from it let him drink, & immediately health he will recover: if
indeed he shall refuse, refusing to release the maidservant, immediately he will die.
Two Sent, with the Saint's word obeying, to
the court they come royal, the words of the venerable man
to the King narrating: with which intimated to the King, & to the nourisher
his Broichnan, very they feared: & at the same hour
with freed maidservant to the holy man's legates is assigned, the stone
in water is dipped, & wondrously in manner against nature
the stone f in waters floats on top, as an apple or
nut, nor could the Saint's blessing of the man be submerged.
From which Broichnan floating drinking stone, helps through the miraculous stone. immediately
from near returned death, & whole flesh's recovered
health. Such indeed stone, afterwards in the treasures
of the King hidden, many in the people of illnesses
healings, similarly in water floating dipped, with the Lord
taking pity wrought. Wondrous to tell! By those sick,
whose life's term had come over, sought
the same stone, in no way to be found could: so also on
the day of the death of Brudius the King was sought, nor yet in
the same place, where had been before hidden, was it found.
XXXIV.
[65] After the above-mentioned performed, on a certain day
Broichnan to the Saint speaking man, To one about to sail to himself opposed by the magi tempest he dissipates. begins:
Tell me, Columba, at what time do you propose to sail?
The Saint; On the third day, he said, with God willing &
life as companion, the navigation we propose to begin.
Broichnan on the contrary: You will not be able, he said, for I
to bring upon I can. The Saint; The omnipotence
of God, he said, of all dominates, in whose name
all our motions with Him governing are directed.
What more? The Saint on the same day, as in heart he proposed,
to the lake of Nesa river long, with much following
crowd, came: the magi indeed to rejoice then
began, seeing great brought-on darkness
& contrary with tempest wind. Nor
is it a wonder, that these sometimes by the art of demons can be done, with God
permitting, that even winds & seas to harshness
be aroused: so indeed sometimes legions of demons,
to S. Germanus the Bishop, from the Wallic g gulf,
for the cause of human salvation to Britain sailing, in the middle
in the sea met; & adding dangers,
storms aroused; the sky and day with darkness's
mist they obscured; which yet all things with holy
praying Germanus, more quickly than said calmed, with cleared ceased
mist. Our therefore Columba, seeing against
himself elements aroused raging, Christ invokes
the Lord; & a little boat ascending, with the sailors
hesitating, he himself more constant made, the sail against
the wind orders to be raised. Which done, with all watching
crowd, the ship the breaths against adverse with wondrous occurs
speed; & after not great interval,
contrary winds, to the journey's ministries, with all wonder
return. And so through that whole day,
with gentle blasts, favorable breaths, the blessed man's boat
carried, to the port was driven. Let weigh therefore
the reader; how great & of what kind the same man venerable, in
whom God omnipotent with such above-written of miracles
virtues, before the gentile people, illustrious
his name manifested.
XXXV.
XXXVI.
[66] At another time, this is in the first of the Saint's
fatigue of journey to King Brudeus, by chance happened, The doors of the Palace closed with the sign of the Cross he opens,
that the same King by royal pride exalted, of his fortification,
proudly acting, at the first blessed arrival of the man,
did not open the gates. Which when knew the man of God,
with the companions to the gates' doors approaching; first
of the Lord's Cross impressing the sign, then
thereafter his hand striking against the doors he places: which
immediately spontaneously, with backward pushed strongly bolts, with
all swiftness opened were: with which immediately opened,
the Saint consequently with the companions enters. Which known
the King with the Senate very fearing, going out
of the house, to meet with veneration to the blessed proceeds
man, & with peaceful words gently quite addresses:
& from that thereafter day, the Saint & venerable
man, the same Ruler, of his all
remaining days of life, with very great honored
(as was fitting) honor. * At another likewise at time
the blessed man, for somewhat in Scotia days having stayed,
to visit the Brethren, who in the monastery
invited proceeded: but by some chance it happened, that with him to
the church approaching, likewise of a certain church. the keys were not found of the oratory.
But when the Saint, about not found yet
keys & about barred doors, among themselves complaining
others had heard; he himself to the door approaching;
Powerful is the Lord, he said, His house to His servants
even without keys to open. With this then voice,
suddenly back pushed by strong motion of the bolts, spontaneously
the door opened, the Saint with all's wonder
into the church before all enters; & hospitably
by the Brethren received, honorably by all
is venerated.
XXXVII.
[67] At another time a certain to the Saint commoner
came most poor, who in that dwelt region,
which to the lake's shores of Aporus i is contiguous. To the poor
To this therefore wretched man, who whence his wife & little ones
he might feed had not, the blessed man asking taking pity,
as he could, a certain bestowing alms,
said: Wretched little man, hands over a stake by him blessed, take from the wood a little wood neighboring,
& to me more quickly bring. Obeying the wretched,
according to the Saint's command, brought the material. Which
the Saint receiving, into a spit sharpened; & which his own
sharpening hand, blessing & to him assigning
needy, said: This spit diligently keep, which (as
I believe) nor to any cattle to harm will be able, except
wild beasts, also birds & fishes: & as long as you have
the stake, never in your house of venison
flesh's food abundant will be lacking. Which hearing the wretched
beggarly, very rejoiced home returns,
& the spit in remote earthen fixed places, which sylvan
frequented wild beasts: & on the next passed night, by which catching wild beasts without labor lives:
in the morning first proceeds, again to visit wishing the spit, in
which of wondrous magnitude a deer to have fallen he finds
pierced. What more? Nothing, as to us was said,
to pass could day, in which not either a stag, or
beast. Filled also wholly with wild flesh
house, to neighbors superfluous he was selling, what the lodging
of his house to contain could not.
[68] but persuaded by his imprudent wife, But yet of the devil's envy the person, as
Adam, & this also wretched found; who not
as a prudent, but foolish, thus to her husband spoke
was: Take from the ground the spit: for if on it men or
even cattle perish; you yourself, & I with our
children, either will be killed or captive shall be led. To these
the husband said; Not so will it be: for the holy man to me
blessing the stake, said; that never to men,
or even cattle will it harm. After these words,
the beggar to his wife consenting proceeds, & taking from
the ground the spit, within the house, as if loving it, along
the wall placed; on which soon his domestic
dog falling, perished. Which perishing, again the wife;
One, she said, of your sons will fall on the stake, &
will perish. Which heard her word, the husband the spit from
the wall removing to the wood reports, & in denser
fixes thickets, as he thought, where by no could it
animal be hit. Thence also it removing into
the bank under waters hiding, fixed: which on another revisiting
day, a pike in it of wondrous, magnitude pierced
& retained found. Whom from the river raising,
scarcely alone to the house to carry could, & the spit
with him from the water at the same time bringing back, externally on the upper
of the roof he affixed place: in which also a crow rolling,
with impulse slipping, perished pierced. Which done
the wretched, by foolish spouse's counsel depraved, the spit
taking from the roof, the stake he destroys, & to former poverty returns taking an axe, into many cutting
little pieces, into the fire casts. And afterwards, as if
of his poverty with lost not moderate solace, to beg again,
as he deserved, began: which namely of poverty's
true solace in the spit often above mentioned
depended, which for traps & nets, & every
of hunting & fishing kind preserved, could
suffice, with the blessed man's given blessing: & which
lost the wretched commoner, with it enriched for the time,
himself with whole family, late although, all for the rest
bewailed remaining days of life.
XXXVIII.
[69] At another time the blessed man's messenger, Lugaidus
to sail proposing, among the naval the Saint's instruments, The skin by the marine tide's recess taken,
under the sea, with heaped upon it not small stones,
to be moistened placed; & coming to the Saint,
what about the skin he did, he intimated. Who smiling, said;
The skin, which, as you say, under the waves you placed, this time
(as I estimate) not you to Hibernia will accompany. Why,
he said, not with me in the ship as companion him to have shall I be able?
The Saint; On another, he said, day, what the matter will prove,
you shall know. And so Lugaidus in the morning on the next day, to
retrieve from the sea the skin proceeds: which yet
the receding tide l at night withdrew wave. Which not found,
to the Saint returned sad, with bent on the ground knees,
his confessed was negligence. To whom the Saint,
him having consoled, by the same's return he causes to be found. said: Do not, Brother, for fragile
be saddened matters; the skin, which the receding tide took
wave, to its place, after your departure will return
by the incoming m. On the same day, after Lugaidus's from Iona
island departure, with hour passed ninth, the Saint
with those standing around thus speaking, said: Now one
of you to the sea let proceed: the skin about which Lugaidus
complained, & which the receding tide had taken wave; now
the incoming bringing back, in the place whence it had been withdrawn, has represented.
Which of the Saint heard word, a certain
alert youth to the shore ran of the sea; & found
skin, just as had foretold the Saint, with course returned
swift bringing back, very rejoiced, before the Saint,
with all who there were wondering,
assigned. In these, as often is said, two narrations,
above described, although in small
matters, in stake namely & skin, prophecy at the same time
& virtue's miracle to accompany are seen. Now
to other let us proceed.
NOTES F. B.
a Perhaps
here would have place it, what about put to flight by holy Patrick from Hibernia
serpents, was said in the preliminary Commentary on his life no. 25.
But other things persuade circumstances of time & place studiously
added, & Adamnan's authority, with not yet elapsed after the thing done century writing. But since at the end is said the miracle to be about to last, as long as Christ's commandments, of the same dwelling the inhabitants shall have observed: credible
it is, that after introduced heresy to have ceased; unless divine goodness, in
perpetual faith's testimony, even among the ungrateful & unworthy, it
to persevere has willed.
c From
the following Life of S. Baitheneus, where the same matter no. 8 is referred, sufficiently
it is understood, those only irons so smeared to have been, which to other
uses destined, fortuitous could a wound make: for who does not see
that it was inconsiderate, that no in the monastery iron, by which the skin
of anyone could be cut, for the use of an infirmary or a meat market.
This further of navigation to Britain undertaken by S. Germanus
of Auxerre, who is venerated 31 July, & of the tempest by demons
excited mentions Bede book 1 ch. 17, & the Life in Surius ch. 22.
is, as the land or field of two branches, not indeed of rivulets, as perhaps
by error in Adamnan crept in. Thus Colgan p. 493. But why be not
could the monastery of Glendalouch, which the Valley of two lakes is interpreted. See what on the third of this we said in the Preliminary Commentary on the Acts of S. Coëmgenus the Abbot.
CHAPTER IV.
For pilgrims a prosperous journey, for slaves liberty, for spouses
conjugal love he obtains; after death rain & favorable winds for those invoking
him he prays.
XXXIX.
[70] At another time, when the holy man in Iona
was living island, a certain commoner man, To one wishing to do penance for sin
recently having taken the habit of Clericate, from Scotia sailing across,
to the island monastery of the blessed man came.
Whom when on another day the Saint, in the lodging staying
as a guest, found alone; first about country,
about race, & the cause of the journey by the Saint interrogated;
from the region of the Conachtors a sprung himself he professed
was, & to wash away in peregrination sins
with long fatigued journey. To whom when the Saint, that of
his penance he might explore the quality, hard & laborious
before the eyes of the monastery had proposed commands; he
consequently to the Saint responding, said:
I am ready for all things, whatsoever to me to command
you may wish, although hardest, although unworthy.
What more? In the same hour all his confessed sins,
the laws of penance with bent on the ground knees to fulfill
he promised. a seven-year he imposes: To whom the Saint, Rise, he said, & depart.
Then thereafter so departing he addresses.
A seven-year you must in Ethica penance fulfill land:
I & you, until the number you complete of seven-year
years, with God granting, about to live we are. With which
of the Saint comforted by said, thanks to God giving;
What me, he said, to do is fitting about a certain false my
oath? For I a certain in my country dwelling
slaughtered little man, after the slaughter
of him as guilty in chains was held: but to me a certain
kindred man of the same kinship, very
with resources opulent, helping, me opportunely & from
chains chained absolved, & from death guilty rescued.
To whom after the absolution, with firm by oath
I had promised, myself to him all of my days of life
about to serve: but after some days in servitude spent,
to serve to a man disdaining, & to God rather
to obey preferring, deserter of that carnal lord,
oath breaking I departed; & to you, with the Lord
my prospering journey, I have arrived. To these the Saint,
the man for such very to be anxious seeing, just as before prophesying
speaks, saying: After seven, as
to you said, years' completion, on days
to me here Lenten you will come, & in the Paschal
solemnity to the altar approach, & Eucharist
receive. What with words do we delay? The Saint's man's commands
through all penitent obeys pilgrim, & on the same
days to the monastery of the Field sent of Lunge
b, there fully completed in penance seven
years, to the Saint on days of Lent, according to
the prior his prophetic command, which fulfilled, according to the Saint's prophecy, returns: &
after performed Pascha's solemnity, in which ordered
to the altar he approached; to the Saint inquiring about the above
mentioned came oath. To whom the Saint inquiring,
such prophesying responses speaks. Your, about
whom to me sometime you had said, carnal survives lord,
& father & mother & brothers still live,
now therefore prepare you should for navigation. And
among these words, a knife adorned with beastly carved
he brought forth teeth, saying: This receive with you to carry
gift, which to the lord for your redemption
you shall offer: but yet in no way will he receive: for he has
counsel, you on the same day freely without price liberty
to you he will give; the belt, by the custom of the captive, from your loosing
loins. But this anxiety solved, another from
your side rising you will not escape solicitude: for
your brothers everywhere will constrain you, that of so long time
to your father due, but neglected, you may renew piety.
You however without any hesitation, to their will obeying,
your father old piously may receive to be cherished:
which burden although to you may seem grievous, to be saddened
you should not, because soon you will lay down. For from which
day you will begin to your father to minister, on another, at the end of the same
week, dead you will bury. But after the father's
burial, again you sharply the brothers will compel, that
to your mother also due of piety you may expend services: from
which indeed compulsion your younger you will absolve
brother, who in your stead prepared, every of piety work, which
you owe, for you to your mother serving, will render.
[71] After these words the above mentioned Brother, Libranus
blessing, from servitude is freed, proceeded: & to his country arriving,
all things according to the Saint's vaticination he found truly proved.
For immediately as the price of his offering of liberty
he showed, to the lord, to receive wishing refusing the wife, Why
to us, she said, this to receive, which the Saint price
sent Columba? This we are not worthy: let be freed &
pious this freely minister: more to us the holy man's
blessing will profit, than this which he offers price.
Hearing therefore the husband this of the wife's salutary
counsel, immediately freely freed the servant. the father he buries, Who
afterwards, according to the Saint's prophecy, compelled by the brothers,
the father, to whom to minister he began, on the seventh day
dead buried. With whom buried, that to his mother duly
he should serve, he is compelled: but coming to aid the younger
brother, just as the Saint had foretold, the stead of him fulfilling,
is absolved: who to the brothers thus said, In no
way us is fitting the brother in the country to retain, who
through seven years with S. Columba in Britain
salvation has practiced of soul. After which, the care of the mother to the brother he leaves, from all
by whom he was troubled absolved, to mother & brothers
saying farewell, free returned, to the place, which in Scottish
is called Claire Calig d arrived: & there a ship
under sail from the port departing finding, calling out
from the shore, asks, that him the sailors with them might receive
about to sail to Britain; but they not receiving
refused him, because he was not of Monks
of S. Columba.
[72] Then thereafter to the same venerable speaking
man, although far absent, [& about to return to the Saint nor received in the ship, the wind to him contrary;] yet in spirit
present, as soon the matter proved; Does it please you, he said,
holy Columba, that these sailors, who me your not
receive companion, with full sails & favorable shall sail
winds? At this voice, the wind, which before to them was
favorable, more quickly than said was turned contrary. Among
these things, seeing the man same, from the region beside
the river running about; suddenly between themselves taking counsel,
to him from the ship calling out say the sailors; Perhaps
therefore more quickly into contrary to us is turned
the wind, because to receive you we refused. But if even
now you to us in the ship we shall invite, contrary
now to us breaths into favorable to convert will you be able?
These heard the traveler to them said; S. Columba to whom
I go, & to whom hitherto for seven years I have obeyed,
if me you shall receive, a prosperous to you wind
from his Lord by virtue of prayers to obtain will be able.
With which heard the ship to the land they approach, & him
to them in it they invite. Who immediately the raft having ascended, in
the name of the Omnipotent, he said, received, prosperous he makes; to whom S. Columba inculpably
serves, with stretched ropes raise the sail. Which
done, immediately contrary winds' breaths into favorable
are turned; & prosperous, even to Britain, with full
succeeded navigation sails: & Libranus, after
to the places one arrived British, that deserting
ship & to sailors blessing, to the Saint came
Columba, in Iona staying island.
Who namely man blessed, joyfully receiving him,
all things which about him in the journey are done, with no other intimating,
fully narrated; & about the lord, & wife's
his salutary counsel, & all things to the Saint to have become known he hears: how by his persuasion freed
was; about brothers also, about the death of the father, &
his finished week burial; about mother, & about
brother's opportune younger's coming to aid; about these things which
in return are done, with wind contrary & favorable;
about the words of the sailors, who first him to receive refused;
about the promise of favorable breath, & about prosperous
him received in the ship wind's conversion. What
more? All things, which the Saint to be fulfilled prophesied,
fulfilled he narrated.
[73] who made a monk After these words the traveler the price of his, which
from the Saint he received, redemption assigned. To whom
the Saint at the same hour a name gave, saying.
You Libranus will be called, because you are free. Who namely
Libranus on the same days the monastic vow
devoutly vowed: & when by the holy man to
the monastery, in which before for seven years a penitent
he served, was sent back; these from him saying farewell
prophetic about himself brought forth he receives words: Life you will live
long, & in good old age life you will end
present: yet not in Britain, but in Scotia
you will rise. Which word hearing, with bent knees
bitterly wept. Whom the Saint very sad seeing,
to console began saying: Rise, & do not be saddened:
in one of my monasteries you will die; & with
whom into the resurrection of life from the sleep of death
you will awaken. Who from the Saint received not moderate
consolation, very rejoiced; & with the Saint's blessing
enriched, in peace proceeded. Which the Saint's about
the same man truthful afterwards was fulfilled prophecy.
For when through many annual cycles, in the monastery
of Campus-Lugne, according to similar prophecy, after S. Columba's from the world
transit, obediently to the Lord served Monk;
for some monastery utility to Scotia
sent very old, immediately as from the ship he descended,
going through the Field-Bregh e, to the monastery
came of Oakwood-Field f; & there a guest received
with hospitality, dies in Hibernia. by a certain afflicted infirmity,
on the seventh of sickness day, in peace to the Lord
proceeded; & among S. Columba's elect was buried
Monks, according to his vaticination, into life
about to rise eternal. These about Libranus of the Reeds
of the holy truthful Columba vaticinations
to have written suffices: who namely Libranus therefore Arundinensis
was called, because in the Reed-bed, for many
years reeds collecting he had labored.
XL.
[74] On a certain day the Saint, in Iona staying
island, quickly from reading rises, & smiling says;
Now to the oratory me to hasten, To a woman in childbirth he comes to aid: that for
now in Hibernia the name of this calling out remembers
of Columba, in great of parturition most difficult
twisted pangs: & therefore through me from the Lord
from the anguish absolution to herself to be given hopes,
because to me she is kindred, of my mother's kinship
having a parent sprung. These saying
the Saint, of that woman moved by compassion, to
the church runs; & with bent knees for her Christ
from man born he prays; & after the prayer
oratory going out, to the Brethren speaks running up,
saying; Now propitious the Lord Jesus,
from a woman born, opportunely the wretched coming to aid,
her from the anguish has freed, & prosperously offspring
she has born, nor at this will die time. At the same hour,
just as the Saint prophesied, the wretched woman, the name
his invoking, absolved health recovered.
So by some afterwards from Scotia, & from the same
region where the woman dwelt crossing,
was intimated.
XLI.
XLII.
[75] At another time, when the holy man in Rechrea
coming, about his wife complained; who, as he
said, The wife to the husband owed to render unwilling hating him, to marital in no
way him admitted intercourse to approach. With which
heard the Saint, the wife calling, as much as
he could her for this cause to rebuke began, saying:
Why woman your from yourself flesh to renounce do you try,
with the Lord saying, They shall be two in one flesh? & so
the flesh of your spouse, is your flesh. Who responding:
All things, said she, which to me you shall command, I am ready,
though they may be very laborious, to fulfill; except
one, that me in no way you compel, in one bed
to sleep with Lugneus. Every of the house's care to exercise
I do not refuse, or (if you order) even seas
to cross, & in some of girls' monasteries to remain.
The Saint then said: It cannot rightly be done
what you say: for still with the man living bound you are
by the law of the man. For those whom God lawfully has joined,
it is wicked to be separated. And with these said consequently he brought:
This on day three, this is I, & the husband
with the wife, fasting the Lord let us pray.
She then; I know, she said; that to you impossible
it will not be, that those things, which either difficult or
even impossible seem, from God obtained may be given.
What more? The wife on the same day with the Saint
to fast consents, & the husband similarly; & on the night
following the Saint without sleep for them prayed
was; by prayer & fasting to that he moves. & the next day the Saint to the wife in the presence
thus addresses husband: O woman, are, as yesterday
you said day, ready today to women to migrate
monastery? She, Now, said, I have known, that
your by God about me heard is prayer; for whom yesterday
I hated, today I love; for the heart this night past,
how I do not know, in me, is changed from
hatred into love. What do we delay? From that day even
to death, the soul of the same wife sociably in
love was glued to her husband, that those marital intercourse
duties, which before to render she refused, in no
way thereafter would she refuse.
[76] Cormacus the Monk At another time Cormacus h, soldier of Christ,
about whom in the first of this little work's little book briefly some
we have mentioned few, also a second time
tried to a desert in the ocean to seek: who after
from the lands through infinite ocean with full sailed out
sails, on the same days S. Columba; when beyond
the Back was staying of Britain, to Brudeus the King, in the presence
of the Orkneys i Regulus, commended saying;
Some from our lately have departed, a desert in
the sea impassable to find desiring; who perhaps,
after long circuits, to the Orkneys may have come islands:
to this Regulus, whose hostages in your hand are, in the Orkneys from the danger of death he frees,
diligently commend, lest something adverse within the borders
of his against them be done. This indeed the Saint so
said, because in spirit he foreknew, that after
some months the same Cormacus would be to, the Orkneys
about to come. Which thus afterwards happened, & on account of the above-said
holy man's commendation, from death
in the Orkneys he was freed near. After somewhat
few interval of months, when the Saint in
Iona stayed island, & his to Iona he announces return. on a certain day before him
talking, of the same Cormacus mention by some
suddenly arose, thus saying; How
of Cormacus's navigation, is it prosperous, or not happens,
yet is not known. Which heard, the Saint this speaks
voice, saying: Cormacus, about whom now you speak,
today soon arriving you will see. And after as
one hour's intervention, wondrous to tell! & behold unexpectedly
Cormacus coming, the oratory with
all wondering & of thanks gives entrance action.
And because about this Cormacus's second navigation,
the blessed prophecy briefly we have brought of the man,
now & about the third, equally of prophetic his knowledge some
things to be described are words. likewise at another time in the sea being in danger
[77] When the same Cormacus a third in the ocean sea
was wearied time, near even to death to be in danger
he began. For when his ship from lands, for fourteen
of summer time days & as many nights, with full
sails with South blowing wind, to the northern part
of the sky, with directed ran course; such kind of navigation
beyond human course's measure & irrecoverable
seemed. Whence it happened, that after the tenth of the same
fourth & tenth hour of the day, certain almost insupportable
everywhere & very formidable arose
terrors. For certain, up to that time
unseen, the sea covering came foul & infesting
exceedingly little beasts; which with horrible impulse, the keel
& sides, & stern & prow, so strongly struck
with blow, that the leathern covering of the ship was thought
to penetrate able. Which, as those who were there, on account of the assault of certain insects,
afterwards related, near the size of frogs
with stings annoying, not however flying but swimming
were: but also of oars infested the palms.
With which seen among other monsters, which not of this is
time to narrate, Cormacus with sailor companions
very disturbed & fearing, the Lord, who is
in anguishes pious & opportune helper, by his prayer he frees. weeping
prayed. At the same hour our holy Columba,
although far absent in body, in spirit yet
present in the ship with Cormacus was: whence in the same
moment, with sounding sign, the Brethren to the oratory
calling, & the church entering, to those standing thus
in manner to himself accustomed prophesying speaks, saying:
Brethren, with all intention for Cormacus pray, who
now of human passage the limit immoderately by sailing
has exceeded: now certain monstrous, before
unseen, & almost indescribable suffers horrific
disturbances. And so Brethren, our fellow-members
in danger intolerable constituted, in mind we should
compassionate & the Lord pray with them. Behold
for Cormacus, with his sailors his face with tears
abundantly watering, Christ more intently prays, &
we him by praying let us help; that the South wind, blowing
wind even to this day for fourteen days, of us
taking pity into the North let it turn; which namely
North wind the ship of Cormacus from dangers
let withdraw. And these saying, with tearful voice, with bent knees
before the altar, the omnipotence of God, of winds
& of all governess he prays of things. And
after prayer quickly rises, & wiping tears
joyfully thanks to God gives, saying: Now, Brethren,
with our let us congratulate, for whom we pray, dear ones:
because the Lord the South now into the North will turn
breath, our from dangers fellow-members withdrawing,
whom hither to us again will lead back. And immediately
with his voice the South ceased wind, & breathed
the North, through many afterwards days; & the ship
of Cormacus to lands was led back. And arrived Cormac to S. Columba: & themselves, by God granting, face
to face, with great of all wonder, they saw,
& with not moderate gladness. Let weigh therefore
the reader, & how great & of what kind the same man blessed,
who such prophetic having knowledge, winds &
ocean, with Christ's invoked name, could command.
XLIII.
[78] At another time, when in Scotia for some
days the Saint was living; a chariot negligently fitted by some Ecclesiastical
visitors compelled, a chariot by him before blessed
ascended joined; but not inserted first, by what
negligence happening is not known, the necessary obstacles
through the extreme axles' holes. There was however on the same
little day Columbanus, son of Eochadus k a holy man,
of that monastery founder, which in Scottish is called
tongue Snam-luthir l, who the office of charioteer in that little vehicle
with the holy exercised Columba. Was therefore
such of the same driving day, through long of roads spaces,
without any of wheels & little shoulders separation or
loosening, with none (as above said) of obstacles
retention or fastening holding; but with sole
daily so venerable presenting grace to the man, that the chariot,
on which he sat, is carried unharmed. safely without any impediment straight
ran rut. Hitherto about of virtues miracles,
which through the praiseworthy man, in present living
life, divine has operated omnipotence,
to have written suffices. Now also some about these things, which
after his in flesh transit to him from the Lord given
are proved, few are to be mentioned.
XLIV.
[79] Before years for almost fourteen, in
these torpid lands, In time of drought very great, in spring time,
was made drought, continual & hard; so much, that that
in Leviticus book to transgressors fitted to peoples
threat seemed to be imminent; in which He says: I shall give
to you the sky above as iron, & the earth bronze;
will be consumed in vain your labor, nor will bring forth the earth
therefore these things reading, & the imminent plague fearing,
with this entered counsel to be done we counseled were;
that some of our elders, recently ploughed & sown
field, S. Columba's white should encircle
tunic, & books by his style written; through his tunic & books, & should raise
in the air & shake the same three times the tunic, with which also
at the hour of his departure from flesh he had been clothed; & his should open
books, read on the hillock of Angels,
where sometimes of heavenly country citizens at the blessed man's agreement
were seen to descend. Which after all things
according to the entered were performed counsel; wondrous to tell!
on the same day, the sky, in past months,
namely March & April, bare of clouds, with wondrous
under swiftness themselves from the sea ascending, immediately
was covered; & rain was made great, by day and night
descending; & thirsty before earth, sufficiently satiated,
opportunely sprouts brought forth its own, rain is obtained: & very glad
in the same year crops. Of one therefore blessed's commemoration
name man's, in tunic & books mentioned,
to many regions in the same turn & to peoples salutary helped
opportunity.
XLV.
[80] Of past for us which we have not seen miracles,
present which we ourselves have prospered faith undoubtedly
confirm. Of winds for breaths
contrary, three times we ourselves have, into favorable
seen turned. The first time, likewise of adverse wind into favorable a single change, when carved through
land pine & oak beams long & great,
of ships equally & house materials, were carried;
the blessed man's vestments & books, with entered counsel, upon
the altar with psalms & fasting & of his name
invocation we placed, that from the Lord of winds prosperity
to us about to profit he might obtain. Which thus,
with the same holy God granting, was done: for
on that day, when our sailors with all prepared the above
mentioned woods of materials proposed in skiffs
through the sea & in carts to draw, the winds, in past contrary
days, suddenly into favorable were turned. Then
thereafter through long & oblique ways, the whole day with prosperous
breaths with God propitious serving, & with full without
any retardation sails, to Iona island all
that naval departure quickly arrived. The second
indeed time, when after somewhat intervening years,
other with us oak materials from the mouth of the river
Sale, with twelve carts gathered, to our
to be renewed were drawn monastery. On another day
tranquil, with the sailors the sea with palms sweeping, suddenly
to us contrary arises Favonius, who &
Zephyrus, wind. Into the nearest then we turn
island, which in Scottish is called Airthrago, on it
about that importune wind contrariety we complain, another, &
in some way as to accuse our Columba
we began, saying: Does it please you, Holy, this to us
adverse delay? Hitherto from you, with God propitious,
some of our labors to be provided we hoped
consoling help, you namely
estimating of some to be great with the Lord
honor. With these said, after a moderate as one's
moment interval (wondrous to tell!) behold Favonius
wind ceases contrary, & Vulturnus
blows more quickly than said favorable. Ordered then the sailors, the antennas
Cross-like & sails with extended raise ropes;
& with prosperous & light blasts on that day to our
seeking island, without any laboring,
with all those, who in the ships were our
cooperators, in the woods' transport rejoicing,
we are conveyed. Not moderately, although light,
that complaining to us of the holy accusation of the man profited:
of how great & of what kind he is with the Lord of merit
the Saint appears, who in the winds himself such swift
conversion had heard.
[81] & a third time, The third accordingly time, when we in summer time,
after the Hibernian Synod's agreement m, in
the people of the race of Loërnus n, through some by wind contrariety
we were delayed days, to Sainea o we came
island; & there staying festive of S. Columba
& solemn day's night us found very saddened,
namely desiring the same day in Iona
to make joyful island. Whence as before another we complained
time, with Adamnan himself present. saying: Does it please you, Holy, the morrow
of your festivity among commoners & not in your
church to pass day? Easy for you it is, such in
the exordium of the day, from the Lord to obtain, that contrary
into favorable be turned winds; & in your we may celebrate
church, of your natal Mass solemnities. After
the same passed night, at daybreak in the morning we rise;
& seeing to have ceased contrary breaths,
with ascended ships, with no blowing wind, into the sea
we proceed: & behold immediately after us the Cardinal South,
who also Notus, blows. Then accordingly praying
the sailors the sails sink; & so on that day such without
labor our so swift navigation, & so prosperous
to the blessed man with God granting was; & just as
before we had hoped, after the third hour of the day, to
the port of Iona arriving island, afterwards of hands
& feet performed washing, at the sixth hour the church
with the Brethren entering, the sacred of Mass solemnities
equally we celebrated, on the feast day, on which falls
the natal of the Saints Columba & Baitheneus p, of whose
dawn, (as above said) from the Sainea q island
further situated we departed. Of this therefore the premised
narration witnesses, not two only or
three according to the law, but a hundred & more even
are extant.
XLVI.
[82] And this also, as I esteem, not among lesser
of virtues miracles to be counted seems, Pestilence through the whole world raging,
about the mortality, which in our times of lands
the world twice in part has devastated greater. For as about
the rest I be silent wider European regions, this
is Italy & the very Roman city & Cisalpine
of Gauls provinces, of Spaniards also of the Pyrenees
mountain by interposition separated; of the Ocean islands through
all, namely, Scotia & Britain, twice times
have been devastated by dire pestilence, except two peoples,
this is of the Picts the people & of the Scots of Britain:
between whom both of the back of British mountains
separating. And although of each peoples
are not lacking great sins, by which mostly
to wrath the eternal is provoked Judge; to both
however, up to here patiently bearing, He has spared.
To which other therefore this is attributed grace, by God conferred,
except to holy Columba? the monasteries of S. Columba & neighboring people are preserved: whose monasteries, among
each peoples' borders founded, by
both, up to the present time, very are honored.
But what now we are about to say, as
we judge, not without groan to be heard is: because
are very many in both peoples very stupid, who
themselves by the Saints' prayers from us defended ungrateful,
of God's patience badly abuse. We indeed to God give
frequent thanks, who us also in these our islands,
with praying for us our venerable Patron,
from mortality's invasions has defended; & in Saxony,
King Aldfrid q visiting friend, still
not ceasing pestilence r, & many here and there
villages devastating; so however us the Lord, &
in the first after the war of Ecfrid visitation, & in the second
with two interposed years, in such mortality's
midst walking danger, has freed, that nor one
even of our companions died, nor any of
them by any was troubled disease. This second on
of virtues miracles to be finished is book: in which to notice
the reader must, that even of known
in it many things, on account of readers to be avoided passed over
are distaste.
NOTES F. B.
g Bechrea island,
between Hibernia & Albania or Scotia of Albion; but to Hibernia's,
from which by a small strait it is separated, jurisdiction today, as also always, belonging:
is indeed of the Endromense county. Thus Colgan.
i The Orkneys islands
place sufficiently appears, tributary only, or perhaps a Viceroy to have been.
m Refers
this Colgan to the Synod of Drumchett: but he should have remembered that the Synod
of Drumchett, not in Adamnan's time, but in S. Columba's was celebrated;
& so it is not, about which here is made mention.
p For on this ninth day of June the Natal of each Saint in the Hyensian Island is venerated, & in other various places.
q About
the embassy of Adamnan to Alafrid the King we have treated in the preliminary Commentary no.
2. About the war of Egfrid the King against the Hibernians thus narrates Bede book 4 ch.
26. In the year of the Lord's incarnation six hundred eighty-fourth,
Ecgfrid King of the Northumbrians, with sent into Hibernia with army Duke
Bercto, devastated wretchedly the most friendly; so that not to churches even or
to monasteries hand spared the hostile. But the islanders &, as much as
they could, with arms arms repelled; & invoking the divine aid
of piety, from heaven themselves to be vindicated with continuous long imprecations
asked. And although the cursed kingdom of God to possess cannot;
it is believed however, that those who deservedly of their impiety were cursed,
more quickly with the Lord avenging punishment of their guilt would pay: for in the year after this
next the same King, when rashly an army to devastate the Picts' province
he led, with much prohibiting friends & especially of blessed memory
Cudbert, who lately had been ordained Bishop; was led
(with simulating flight enemies) into narrows of inaccessible mountains; &
with the greatest part of the troops, which with him he had led, was extinguished, in the year
of his age fortieth, of Reign
however the fifteenth, on the day
XIV of the Kalends of June. And indeed, as I said, prohibited friends that this
war he should enter: but because in the preceding year he had been unwilling to hear
the most reverend Father Egbert, lest the Scottish nothing harming him
he should attack; was given to him from the punishment of that sin, lest now those, who
him from the intent to recall desired, he should hear. From which time hope began
& the virtue of the kingdom of the English to flow, & backward fallen to be borne. Colgan
thinks, that Adamnan was sent to King Egfrid, after he the first
time, as above-said, through his army with Duke Brecto wretchedly devastated
Hibernia; sent indeed, that peace for his own from the fierce King he might obtain; & with him
in the following year killed, the other after this, namely 686 again he went
to Aldfrid the successor; from him indeed benignly received, his little gift,
that is the book about the Holy Land, he offered. I do not see what to this opinion
greatly to oppose can, except Adamnan's words, which yet are obscure, And in Saxony, he says,
King Alfrid visiting friend… & in the first after the war of Egfrid
visitation, & in the second with two interposed years: where with no word does he intimate, himself ever to Egfrid the King to have gone, but only after the war of Egfrid. Doubtful therefore is, whether by the words, after the war, he understood
the first of Egfrid against the Hibernians expedition, or the end of the war with dead
Egfrid; which second, with left Colgan's opinion, to me seems
more probable: & proves this also the silence of Bede, while in this cited
chapter, where he mentions S. Cutbert to Egfrid dissuading the first of Hibernia
population, of the second only says; friends to have opposed. And again book
5 Cap. 16 when he says, Adamnan sent from his own to have come to Alfrid, of
Egfrid no makes mention. He came therefore after the death of Egfrid
Adamnan to Alfrid the successor in year 686, that to him peace with the Hibernians
he might persuade, which predecessor Egfrid so basely violated late
had grieved. And easily indeed persuaded, because King Alfrid pious was,
clement & wise; & because the Hibernians, after the slaughter of Egfrid, had begun
to the English to be a fear. When therefore Adamnan the first time to Alfrid had been
agreeable, returned after two years namely 688 of confirming friendship for the cause,
& his little gift, the little book namely about the Holy Land, to the King offered.
r What at this time so atrocious was the pestilence? Colgan from the Four-masters' Annals, thus refers: In year 684, with an immense pestilence through three years lasting, in all regions die every kind of animals, that scarcely one in a thousand escaped. Nor
would I wonder if to that time should be referred the miracle, which Bede narrates
book 4 ch. 14; namely removed pestilence in the monastery of Heleseu, through
the invocation of S. Oswald the King; for that monastery first was founded
in the last years of King Egfrid, & not long after its foundation
happened the aforesaid miracle.
BOOK THIRD
On Angelic visions.
CHAPTERS.
CHAPTER I.
S. Columba among Angels is seen, & by them sees souls into heaven carried.
[83] In the first of these three little books, as above
is mentioned, The argument of this book 3. about prophetic revelations,
certain things briefly & succinctly, with the Lord
helping, are described. In the second above,
about virtues' miracles, certain through the blessed are declared
are man, & which (as often said) mostly
prophecy accompanies grace. In this indeed
third, about Angelic apparitions, which either to others about
the blessed man, or to himself about others were revealed; & about these
which by each, although by disparate manner, this is
to himself properly & more fully, to others indeed improperly & from
& exploratively, in the same yet either of Angels
or of heavenly visions of light; which indeed of such
discrepancies of visions, in their treated places below
will be clear. But now, from the beginnings of the blessed nativity
of the man, the same to describe Angelic apparitions
let us begin.
CHAP. I.
II.
[84] An Angel of the Lord in sleep to the mother of the venerable
man, To the mother before birth is revealed the future holiness of the son, on a certain night between conception &
birth appeared, & to her as a certain of wondrous
beauty pall standing by brought: in which
as of all elegant colors of flowers depicted
were seen; & which after some brief interval,
from her hands demanding back, took away; & raising
& spreading, in the air sent forth empty. She
indeed about that saddened taken away, thus to him of venerable
habit man: Why from me, said, this joyful,
so quickly do you take away pall? He consequently; Therefore,
he said, because this saga of someone is so
magnificent of honor; which with you longer to retain
you cannot. With these said, the above mentioned pall
the woman little by little from herself to be distanced by flying saw,
& of fields' breadth into greater by growing to exceed,
& mountains & woods with greater of itself measure
to surpass, & a voice of this kind following she had heard:
Woman, do not be saddened: for the man, to whom
by matrimonial you are joined covenant, such a son about to bring forth
are flowering; who as one of the prophets of God,
among them will be remembered; & of innumerable
souls leader, to the heavenly by God country is
predestined. At this heard voice the woman awakes.
* On another in night, of the same blessed boy nurturer,
of distinguished life man Presbyter Cruithnechanus
a, after Mass from the Church to the lodging returning,
found the whole house his, & his nourisher through a globe of fire. clear shining
light: a globe indeed of fire, over
the little boy's sleeping face standing, he saw. Which seen
immediately he trembled, & with prostrated to the earth face
very wondering, of the Holy Spirit grace upon his understood
alumnus from heaven poured.
III.
[85] After many intervals of times, when
by a certain Synod b, for certain venial &
then excusable causes, Unjustly excommunicated not rightly (as afterwards at the end
was clear) holy was excommunicated Columba; to
the same against him gathered came congregation.
Whom when from afar approaching holy
saw Brendanus c, of that monastery founder,
which in Scottish Birra d is called; more quickly rises,
& with bowed, face him venerating having kissed. Whom
when some of that older assembly, apart from the rest
rebuked separated, saying: Why before
the excommunicated to rise & him to kiss not
have you refused? thus to them saying; If you, he said, were to see
those things, by Angels to be honored is seen: which to me the Lord on this day, about this His
whom you dishonor elect, to manifest not deigned
is; never would you have excommunicated, whom
God not only according to your, not right,
sentence in no way excommunicates manner, but even
more & more magnifies. They on the contrary: How,
they say, as you say, him glorifies God, whom
we not without cause have excommunicated, to know we desire.
Igneous-haired & very luminous, said Brendanus,
column I saw, the same whom you despise
going before of God man; Angels also
holy through the field of his journey companions. This
therefore to spurn I dare not, whom of peoples leader
to life by God preordained I see. With these from
him said, & is absolved. not only further the Saint to excommunicate
not dared, ceased; but also very venerating, honored.
This however was done in Hiseilte e. At another
time, the holy man the venerable Bishop
Fininionem, An Angel in the journey as companion he has. namely his Master, a youth
old man approached: whom when S. Finnio to himself approaching
saw, an Angel of the Lord equally his
companion of the journey saw: &, as to us from experienced
is handed down, to certain standing intimated Brethren,
saying; Behold now you may see the holy coming
Columba, who of his passage companion
merited to have an Angel of heaven. On the same days
the Saint, with twelve fellow-soldier f disciples,
to Britain sailed across.
[86] At another time, when the praiseworthy man in
Hinba stayed island; Aidan the King to inaugurate through a vision ordered. on a certain night in ecstasy
of mind, an Angel of the Lord sent to him he saw,
who in his hand the glass g Ordination of Kings had
book. Whom when the venerable man from the hand
of the Angel had received, by him ordered, to read he began. Who
when, according to what to him in the book was commended,
Aidan as King to ordain refused, because
more Eogenan h his brother he loved; suddenly
the Angel extending his hand, the Saint struck
with a scourge, whose blue-marked in his side trace
through all his days of life remained: & this brought
word; For certain know, saying, that to you
by God sent I am with the glass book, that, & this to do refusing, by the Angel he is struck: according to the words
which in it you have read, Aidan into the kingdom you ordain:
but if to obey this you will not have wished, I will strike
you again. This therefore Angel of the Lord, when
through three continuous nights, the same in hand the glass
having codex, had appeared; & the same of the Lord
commands, about the King the same Ordination, had commended;
the Saint by word having obeyed of the Lord, to
Iona migrated island: & there Aidan
on the same coming days, into the King as
he was ordered, he ordained: & among the Ordination words,
about sons & grandsons & great-grandsons of his future
things he prophesied; & imposing hand upon
his head; Ordaining he blessed. Cummeneus i the White
in the book, which on the virtues of S. Columba he wrote,
thus said, that S. Columba about Aidan & about descendants
his, & about the kingdom of his to prophesy began, saying: & about the kingdom & descendants of Aidan he prophesies.
Undoubtedly believe, O Aidan; that none
of your adversaries to you will be able to resist, until
first fraud you act on me & on descendants
mine. Therefore therefore you to sons commend, that they
to sons & grandsons & descendants their commend, lest
through counsels evil of theirs the scepter of the kingdom of this from
hands their they lose: in whatever for time
against me, or against kinsmen mine,
who are in Hibernia they shall have done; the scourge, which on account
of you from the Angel I have sustained, through the hand of God upon
them into great scandal will be turned, & the heart of men
will be taken away from them, & their enemies vehemently
over them will be strengthened. This however vaticination k,
in our times has been fulfilled, in the war of Rath:
with Domnall Brecco grandson of Aidan, without cause devastating
the province of Domnill grandson of Ainmerech; &
from that day, until today, still in decline are by
strangers, which sighs of grief to the breast strikes.
VI.
VII.
[87] At another time, when the holy man in Iona
stayed island, a certain of his Monks,
Briton, on good acts intent, by trouble seized
of body, to extremes was led. Whom when
the venerable man at the hour of his departure visited, a little
at his bed standing by & him blessing, more quickly
home goes out, unwilling to see dying: who
in the same moment, after the holy's from the house departure of the man,
present ended life. Then the praiseworthy man,
in the little platea of his walking monastery, with raised to
heaven eyes, at length very astonished, wondered.
A certain indeed Brother, Aidan l by name, son
of Liber, of good disposition & religious man, Angels he sees for the soul of the deceased against demons to fight: who alone
of the Brethren in the same was present hour, with bent knees
to ask began, that the Saint to the same of so great wonder
cause intimate. To whom the Saint: Now the holy
Angels in the air against adverse powers warring
I have seen; & to Christ the prize-giver thanks I give,
because victors the Angels of the soul of this pilgrim, who
first with us in this island died, to the heavenly
country's joys have carried: but, I ask, the sacrament
to no one in my life reveal. * At another
another into heaven to be led: time, a certain Hibernian pilgrim to the Saint
coming, through some with him months in
Iona stayed island. To whom the blessed man on another day;
Now, he said, a certain of your countrymen Clerics, to
heaven by Angels is borne, of whom still I do not know
the name. The Brother indeed this hearing, began with himself of
the province to inquire m Arteriorum, which in Scottish
Indairthir is called, & about that Blessed one's name;
& this consequently brought word saying:
Another I know of Christ's fellow-soldier, who to himself in the same
territory, in which also I stayed, a little monastery
constructed, by name Diermitius n. To whom
the Saint said; He is, about whom you speak, who now by an Angel
of God into paradise has been led. But this also
not negligently to be noted is, that the same man
venerable, many to himself by God secret, from others hidden,
Sacraments, in no way into men's notice
to be brought he allowed; with two (as he himself sometimes to few
had intimated Brethren) causes existing, this is,
that boasting he might avoid, & to himself to interrogate
unsustainable crowds, about some o to inquire
wishing, with divulged of revelations fame, not to invite.
VIII.
[88] On another day the holy man, in Iona living island,
for prayer in the forests he sought; Demons the monastery invading he puts to flight, & there when
to pray he had begun, suddenly, as he himself afterwards intimated
to the Brethren, he sees against himself foul & most black
of demons with iron spits army to do battle; who,
just as to the holy man through the Spirit revealed was,
his monastery to invade, & many of the Brethren
with the same wished to kill stakes: He indeed one
man against such rivals innumerable having received Paul
the Apostle's armor, with strong conflict was fighting: &
so from the greater part of the day on each side was fought;
nor innumerable one to conquer could, nor them
one from his could island repel; until the Angels
of God, who elsewhere cause diseases, as the Saint afterwards to certain not many had related,
to assistance came; by whose fear
disturbed the demons, the place ceded. And on the same day
the Saint to the monastery after of the demons returned
from his island putting to flight, this about the same troops
hostile word speaks, saying: Those destructive
rivals, who on this day from this little earth with God
propitious region, with Angels to us coming to aid,
to Ethica have been put to flight land; there fierce invaders, but by prayer & fasting are overcome.
of Brethren the monasteries will invade, & pestilential
will bring diseases, by whose annoyance infected many
will die: which on the same days according to the blessed man's
foreknowledge so also was done. And afterwards, with intervening
two days, with him with revealing Spirit; Well, he said, Baitheneus
with helping God has dispensed, that of the same church's
collection, to which by God's authority he is set over in Campus-lunge,
with fasts & prayers from the demons' attack be defended
: where no one, except one who has died,
at this time will die. Which thus, according to the vaticination
of him, was fulfilled. For when many in the other
of the same island monasteries of the same disease died;
no one, except one about whom the Saint said,
with Baitheneus in his died congregation.
IX.
[89] A certain smith iron-worker in inland
of Scotia dwelt part, in alms' works sufficiently
intent, On alms addicted of justice's acts full. He when to
extremes in good old age was led, above surnamed
Coilriginus, at the same hour; in which from the body
he was led out, S. Columba in Iona staying
island, with few certain standing around himself
thus speaks elders p: Columb Coilriginus, said,
smith iron-worker, has not in vain labored; who from his own
hands' labor, rewards, the eager, happy,
has prepared q eternal: sees into heaven to be borne, for behold now his soul
by the Holy is carried Angels to the heavenly country's joys:
for whatever from his art's business to acquire
he could, in needy's alms spent. * At another
time the holy man, in Iona living island,
on a certain day suddenly his eyes to heaven directing, these
spoke is words: Happy woman! happy well-mannered!
whose soul now Angels to paradise carry.
There was however a certain religious Brother r, Generus by name,
had heard word from the mouth of the Saint brought forth: & on the same
day of the month, in the same ended year, the Saint to the same
Generus the Saxon; Wondrous matter I see, he said: Behold a woman,
about whom to you present in the past I had said year,
now of her husband, religious a certain commoner's, in the air
meets soul, & with holy Angels against rival
for her wars powers; by whose assistance,
of the same little man's justice voting for, from demons'
battles snatched, to the eternal refreshment
place the soul of her is led.
XI.
XII.
[90] On another likewise day, when the venerable man in Iona
was living island, the feast he orders to be celebrated of B. Brendin, in the morning first his calling often
mentioned minister, Diermitium by name;
& to him commands, saying; Sacred quickly of the Eucharist
ministries let be prepared: today indeed is the natal
of B. Brendin day. Why, said the minister, such
of Masses solemnities today to be prepared do you command?
for no to us from Scotia of holy that man's death
has arrived messenger. Go, then said the Saint, my
to obey command you must. For this night past,
I have seen suddenly the sky opened, & of Angels
choirs of S. Brendin's soul to meet descending, by whose
luminous & incomparable brightness the whole
at the same hour was illuminated of the world circle. * On a certain
likewise day, whom he had seen into heaven ascending, while the Brethren themselves putting on shoes in the morning to
various of the monastery works to go were preparing, the Saint
on the contrary on that day to be idle commands, & sacred oblation's
services to be prepared, & some as on Sunday
little meal's addition to be made; And me, he said, today,
although unworthy I am, on account of veneration of that
soul, which this night among holy of Angels
choirs borne, beyond starry of the heavens spaces to paradise
ascended sacred is fitting Eucharist's to celebrate
mysteries. And with these said the Brethren obey, &
according to the Saint's command on the same are idle day: & with prepared
sacred for the church ministries, as on a solemn day
of the Sabbath, with the Saint they proceed. But by chance while
among such with modulation offices, that customary
was sung deprecation, in which S. Martin is mentioned
name; suddenly the Saint to the singers, & for S. Columbanus of Leinster his
of name to the place arriving; Today, he said, for
S. Columban s the Bishop to sing you must. Then
all who were Brethren understood, that Columban
Bishop of Leinster, dear to Columba
friend, to the Lord has migrated. And after some
time interval, some from the Leinster region traveling
province, on that night the same to have died they announce
the Bishop on which to the Saint thus was revealed.
XIII.
XIV.
[91] At another time the venerable man, when in Iona
was living island, with certain suddenness incited,
with sign sounding gathered the Brethren; Now, The Saints, against demons for souls fighting,
he said, by prayer the monks of Abbot Comgell let us help,
at this in hour in the lake of the Calf t submerged. Behold
indeed at this moment in the air against adverse
are warring u powers, the soul of some guest
at the same time with them submerged to snatch trying. Then after
tearful & intent prayer, quickly before the altar
rising among the Brethren, by prayer he helps. equally on prostrate
with rejoiced countenance; To Christ, he said, give thanks: for now
the holy Angels, holy meeting souls, &
the very guest snatched from demons' warrings,
as victorious have freed warriors.
At another time the blessed man, beyond Britain's
back making journey, beside Nisa river's lake, suddenly
inspired by the Holy Spirit, to the Brethren equally
traveling; Let us hasten, he said, to meet the holy Angels,
who from the highest of heaven regions, to bear
of some Gentile's soul sent, in faith he instructs & before death baptizes. us thither up to
arriving await; that him, natural good
through whole life even to extreme old age
preserving, before he dies, opportunely
we may baptize. And these saying the holy old man, as
much as he could, the companions hastening preceded; until
into that came field, which Airchart-dan is called:
& there a certain found old man, Emchatus
by name, hearing from the Saint the word of God preached,
& believing, was baptized: & immediately, joyful &
secure, with the Angels meeting him to the Lord
migrated: but also his son Virolecus, believing with
the whole house, was baptized.
NOTES F. B.
c Brendanus died
29 December, on which day about him to be treated will be, at least among the Passed-Over:
his soul by Angels to heaven to be led S. Columba saw, & the feast
of him to be celebrated he ordered (as is said below) no. 90.
f Of the twelve
fellow-soldiers or companions names, in an ancient of the Cottonian Library
codex thus marked has found Ussher, & lists. These are the twelve
of the men names, who with S. Columba from
Scotia, on his first transit, to Britain sailed. Two sons of
Brendin; Baithen, who is also Comin, the holy successor of Columba: Dermitius,
his minister; Rus & Fethuo; Two sons of Rodanus;
Scandal son of Bresail, son of Endei, son of Neil Luguid; Mocutheimne;
Echoid Thorannu-Mocusir; Cetea-Cairnaan, son of Branduib, son of
Meilgi-Grillaan. Otherwise them lists Hector Boece: There came, he says, with him (Columba)
into Albion men twelve, with Christ's dogma distinguishedly imbued, but more
far with most holy adorned morals; Bathenus & Cominus, who after
Columba's departure to the Monks' cloisters set, among the Scots not
moderate Christ's Church's ornament brought; Cibthacus & Ethernanus,
Columba's nephews from a brother, Christ's Priest both; Domitius, Ruthius
& Fethuo, not little of birth amplitude, but more far
by religion adorned; Scandalaus, Eoglodius, Totaneus, Moteferus, &
Gallanus. These men, with Columba into Hibernia sending, seat establishing
in Iona island &c. To these added John Fordun Constantine, of the Cornishmen once King. A contemporary, he says,
was of S. Columba S. Constantine King of Cornwall; who having left the kingdom
earthly, the King heavenly to serve as a soldier began; & with S. Columba to Scotia
arrived, & the faith to the Scots preached & to the Picts: a monastery
of Brethren in Govane established near the Cludum; over which he himself Abbot presided:
the whole land of Kentyre converted, where he himself Martyr for the faith fell; & in his monastery burial received. Which all things in their time will be examined.
then, if it pleases understand; that just as books, of which in sacred
use is, on the outer covers with gold, silver, or gems to adorn we are wont;
so this book with glasses, of gems likeness polished & painted, neat
with a certain order had been adorned: or if you prefer, by the book a tablet one
of glass understand, on which with depicted letters was inscribed the prayer, in
Blessing of the King to be pronounced. Indeed glass at that time in price
to have been with the Hibernians, is plain from the life of S. Molassius in Colgan in
Appendix 2 to the Life of S. Columba no. 41, where is said S. Baitheneus,
snatched into ecstasy, to have seen in heaven three seats, for three prepared
Saints, golden, silvern, & glass; which to the Holy this Columba
was preserved, as for the chief, although the Saint from humility for himself it says
destined, as for the fragile & mortal.
k Colgan,
in book 3 Note 8 & 9, thinks, this prophecy fulfilled in year
634, in which the battle was joined in the field of Rath, by Comgallium-claon
King of Ulster, against Dromnaldum grandson of Anmirechi: in that indeed with lost
his army, Comgallius himself fell. To me indeed it does not sufficiently explain,
how in this battle Domnaldus Brecus, grandson of Aidan, slaughter suffered
was, as requires the prophecy; unless this Comgallius is said
the Generalissimo of Domnaldus, grandson of Aidan, to have been, or at least his troops
were among the auxiliary transmarine; for is said Comgallius
first in battle conquered to have been & captured by Domnaldus & relegated to
Albion; there from Albionians, Picts, Saxons gathered army,
into Hibernia returned to have been, & after repeated slaughter by Domnaldus
killed. But Ainmirech, of the other Domnaldus the grandfather, was S. Columba's
paternal cousin.
Saint Aidans one is found pious, but not to Saints numbered:
more I would wonder at Adamnan's silence, if here about that celebrated Aidan he were treating,
& this however nor with a word would indicate.
p This Columbus Coilriginus thinks to be venerated Colgan, according to the Tamlactense & others, 7 June.
q Windbergense compared to eternal.
r Generus none has found in the Hibernian Martyrologies Colgan; whence he conjectures, Guereus, who 25 January; or Guerenus or Guerienus should be read, who 27 July is venerated: I about these, as often, not laboriously to labor I judge.
s Colgan at the Life 1 of S. Columba no. 10, against Dempster, proves this S. Columban's Leinster Episcopate, then ecclesiastical cult: we about the same will treat in the Supplement on 15 May, on which he is venerated.
t The lake of the calf is
here, referring us to the life of S. Comgell, on 10 May his to be published: which
would that it be done.
u Will wonder
perhaps the reader, where he has read here & n. 88 those battles of the Saints
against the demons: nothing however incongruous I see, if are understood not
to have fought with strength & arms, by which they could not prevail; but
with fervent prayers, pious tears, & sacred exorcisms. Odonell
in the life of S. Columba, about which we have treated in the prelim. Comm. no. 14, brings forth this
in kind wondrous many things, which I would desire to be proved by suitable witness. It will help
however here to remember what Aimoinus wrote about the soul of Dagobert King
of the Franks defunct book 4 ch. 34 in these words:
But at the time at which Dagobert had received the term of life,
was traversing parts of Sicily; who while by sailing was returning, landed at
was called John, surrounded. By whom, while about the salvation of soul with him
he was talking, asked, whether he had known Dagobert the King,
& he had responded that he knew him very well: again by the old man asked, the morals
and life of the King he set forth. To whom the old man; When, he said, with many of vigils &
of fastings together with of old age fatigue depressed, a little my members
to sleep I had given: there stood by me a certain venerable adorned with grey hair, warning
that quickly I should rise, & for Dagobert the King's soul, which the same from
the body had gone out hour, of the Lord I should pray the clemency. Which when to do
quickly I had taken care; there appeared suddenly not far in the sea deformed
with truculent face demons, bound King Dagobert through spaces of sea
driving, & with inflicted besides scourges to volcanic places dragging.
Who stretched with tortures, between drivings & beatings, of certain
Saints was heard to ask suffrages. When suddenly with opened sky,
among thunders, into the waves with crash rushing, were seen to have descended
men, with grace shining wondrous. To inquire I began from them, who they were. Who
said themselves to be those, whom Dagobert to his had called
aid; namely Dionysius & Mauritius the Martyrs, & also Martin
the Confessor. These the snatched from the demons soul with them, to the heavens raised,
singing this Psalm; Blessed whom Thou hast chosen & taken up, Lord;
he shall dwell in Thy courts. These things that man venerable John to Ansoaldus
related himself to have seen: which he in the Gauls returned, to holy Audoenus
narrated: who them, in one written little paper, to posterity left in
an order of history to be digested.
CHAPTER II.
With Angels he talks, with heavenly light praying he is surrounded.
XV.
[92] At another time the Saint, while in his little hut
writing he sat, suddenly his changed
face, In aid of one falling he sends an Angel. & this from pure breast brings forth voice, saying:
Help: help. Two indeed Brethren, at
the door standing, namely a Colgu son of Cellach &
Lugneus Mocublai, the cause of such sudden interrogate
voice. To whom the venerable man this gave response,
saying: To an Angel of the Lord, who now
among you stood, I have ordered, that to some of the Brethren, so quickly
he should help, from the highest top of a great house
fallen, which in these days in Roboretum-field is being built.
This also consequently the Saint brought;
Yet, saying, very admirable & almost indescribable
is of the Angelic flight swiftness, of lightning as
I estimate to swiftness equal. For that Heavenly one, who
hence from us now, with that man to fall beginning, flew away;
as in the twinkling of an eye, before the earth he touched
helping, him raised: nor any fracture
or hurt he who fell to feel could.
How stupendous, I say, this most swift & opportune
succor! which more quickly than said, with such of sea
& land intervening spaces, so most swiftly to be effected
could.
XVI.
[93] At another time likewise, on a certain day the blessed man
in Iona staying island, At night under open sky to one praying with the Brethren gathered
with great attention announced, to
them saying: Today into the western our little field
of the island alone to go out I desire: no one therefore of you
me follow. With them obeying; alone
indeed as he wished he goes out; but a certain Brother
clever explorer, going another way, on a certain
little hill's top, which to the same overlooks the little field,
himself secretly was hiding; namely the cause of that
solitary blessed departure of the man to explore desiring.
Whom when the same explorer from the little hill's top,
in some of that little field's hillock standing, & with expanded
to heaven hands praying, & his eyes to
heaven raising beheld; wondrous to tell! behold
suddenly thing wondrous appeared: which the same often mentioned
man, as I estimate not without permission of God,
from the little hill's place with his own eyes even corporal
beheld, that the name of the Saint & honor,
although him unwilling, on account of this manifest vision
afterwards more in peoples be divulged. For
holy Angels, of heavenly country citizens, with wondrous flying
suddenness, Angels appear: the holy man praying to surround
began, with white clothed garments; & after
some with the blessed talking man, that heavenly
troop, as if itself explored sensing, to the highest
more quickly returned of the heavens. The blessed & he himself man,
after the Angelic agreement, returned to the monastery;
again with gathered Brethren, with a certain
not moderate rebuke inquires, who of those
was of transgression guilty? With them consequently
themselves to know professing, this conscious of his inexcusable
transgression, no longer enduring the delict
to hide his, with bent knees in the midst of the Brethren
choir, before the Saint pardon as a suppliant prays.
Whom the Saint apart leading, but himself to the one conscious of so great favor silence imposes. kneeling with great
commends with admonition, that to none of men of
that Angelic vision in the days of the same blessed man
anything, even small, hidden he might open: but after
the departure of body of the holy man, that of the heavenly
assembly apparition to the Brethren with great he intimated
protestation. Whence today both the place of that
Angelic agreement, the matter in it done by its own
testifies vocable; which in Latin can be called Little hill
of Angels, in Scottish Cnoc-Angel. Hence therefore
to be noted is, & not negligently to be searched out;
of how great & what kind to the blessed man,
in winter b praying, Angelic were &
sweet frequentations, which in no way to come
into men's notice could: which without doubt
numerous were. If even certain of them in whatever
manner by men, either in day or by night, to explore
could; are without doubt few
quite, to their comparison of Angelic
frequentations, which namely by no one
to be known could. This same likewise about certain luminous
manifestations, which by few explored,
below will be treated.
XVII.
XVIII.
[94] At another time, to the holy to visit
Columba of monasteries four holy Founders,
from Scotia crossing, in Hinba him found
island; of whom illustrious names c, Comgell
Mocu-Aridi, Before 4 Saints, Cainech Mocu-dalon, Brenden
Mocu-Alti, Cormac grandson of Liethan. They with one
and the same consent chose, that S. Columba before
them in the church sacred of Eucharist would consecrate
mysteries. Who their obeying command, together
with them on Sunday day according to custom, after the Gospel reading
the church enters: above the celebrant's head & there, while
of Mass solemnities were celebrated, holy Brendenus
Mocu-Alti, just as afterwards to Comgell & Cainnechus
intimated, a certain bristly d fiery globe,
& very luminous from the top of S. Columba
before standing, appears a fiery globe. & sacred oblation consecrating,
so long burning, & in the likeness of some column
upward ascending he saw, until the same
were perfected sacrosanct mysteries. * At another time
when the holy man in Hinba was staying island,
with grace of holy breathing, Through three days into Ecstasy snatched, upon him abundantly & incomparably
poured, for three days wondrously he remained:
so that for three days & as many nights, within
barred & filled with heavenly brightness house
remaining, no one to himself to approach permitted, neither
eating nor drinking: from which namely house,
immense of brightness rays, through the chinks of doors &
of keys holes bursting forth, by night were seen.
Songs also certain spiritual, & before unheard
to be sung by him were heard. among heavenly splendors & Angelic chants, But also many
certain things, as he himself afterwards before few quite
professed, hidden from the exordium of the world secrets openly
manifested he saw: of Scriptures also sacred
obscure things, & most difficult, plane &
with light clearer open, of most pure heart eyes lay open:
& Baitheneus the alumnus not to be present he complained;
who if by chance were present in that triduum, either about
past, or about future thereafter ages, from the mouth
of the blessed man very many things, hidden are revealed mysteries. by others ignored men, mysteries
would describe, some also of sacred explanations
volumes. Who however Baitheneus in
Egea island by wind's contrariety detained, until
those triple of that incomparable & honorable visitation
days & as many nights were ended, to be present
could not.
XIX.
[95] On a certain wintry night the above mentioned
zeal with others resting alone enters; & there
in a certain exedra, Heavenly light upon one praying descends, which to the oratory adhered
wall, devoutly was praying. And after some as
an hour's interval of one, the venerable man Columba
the same sacred enters house; & at the same time with
him golden light, from the highest of heaven altitude descending,
the whole that of the church space filling. But also
of that little exedra separated chamber, where Virgnous,
as much as he could, to hide tried;
of the same heavenly brightness of light, through the interior of that
chamber's door, which from the smaller was open part,
bursting forth, not without some formidable filled
terror. And as no one the summer & midday sun
with straight & unblinking can behold eyes; so
also that heavenly brightness that Virgnous, who
had seen, to endure in no could way: because greatly
of eyes was striking back the keenness that luminous & incomparable
outpouring. By which flowing & formidable
splendor seen, so much the same above mentioned
Brother terrified was, that no in him strength remained.
Saint indeed Columba, by which almost he is blinded: after not prolix
prayer, goes out of the church; Virgnous, very
afraid, to himself the morrow calls day, & with these brief
addresses consoling words: Well, O little son,
repeating, this past night in the sight
of God you pleased, eyes casting down, by the brightness's fear
terrified of it: for if not so you had done, by that inestimable
would be blinded your with seen light eyes: but this
not negligently to observe you should, that such this
light's manifestation to no one ever in my you reveal
life. This therefore praiseworthy & admirable
matter, after the blessed man's transit, of this favor witness. to many by the same Virgnous
narrating became known: of whose namely Virgnous's sister's
son Commanus f, an honorable Presbyter, to me
Adamnan about this above treated vision, sometime
under attestation had narrated: who it narrated
from the mouth of Virgnous himself, his Abbot & uncle, by him
as much as he could seen, had heard.
XX.
XXI.
[96] On another likewise night a certain of the Brethren, Colgius
of Fiechreg, of whom in the first we made mention, Another of heavenly light beholder
by chance to the door of the church with others sleeping came,
& there for some time standing was praying. Then accordingly
suddenly whole he saw the church with heavenly light to be filled,
which namely lightning light more quickly than said from his
receded eyes (the holy Columba indeed at the same hour
within the church praying he did not know) & after
such sudden of light apparition very fearing,
home he returns. The next day the Saint him
calling, more sharply rebuked, saying: rebukes & to be silent he orders; For
the rest beware you should, lest as an explorer, heavenly
light, which to you is not given, to inspect
you try, because you it will flee; & lest to anyone in my days,
what you have seen you narrate. * At another likewise time,
the blessed man to a certain his wisdom learning alumnus, likewise another of his explorer,
by name Berchanus, whose surname Mesloër,
not moderately indignant, on a certain announced
day, saying: Beware, Son, lest this following
night, according to your always custom, to my
approach little lodging. Who these things hearing, against
the prohibition, to the house of the blessed man, in the night's silence,
with others resting, approached; & cleverly
exploring, his eyes from the region to the keys' holes
placed; estimating namely, as the matter proved, some
within heavenly vision to the Saint to be manifested. For
at the same hour the blessed man's little lodging, with heavenly splendor
of brightness was filled: which not enduring
to behold the transgressor youth, immediately fled.
Whom the next day the Saint apart leading, with
great severity rebuking, these to him speaks
words, saying: This on night, son, before God you have sinned:
for of your unfilial exploration of cleverness,
from the Holy Spirit to be hidden or concealed to be able vainly
you have thought. Did not at the door of my little lodging you in that
approaching, & thence returning I see; & unless
I at the same moment had prayed, there before the door
either falling you would die; & sad certain things to him he foretells. or your from their holes
eyes would be torn out? But to you this time on account of me
the Lord has spared: & this know, that in your Hibernian
country luxuriously living, reproach you will face
your all suffer days of life your. This however
from the Lord praying I have obtained, that, because our you are
alumnus, tearful before departure you may do penance,
& from God mercy you may obtain. Which
all things, according to the word of the blessed man, thus to him afterwards
happened, just as about him prophesied are.
NOTES F. B.
Kellach, as related by him 2 Feb. p. 281; to write he wished 20 Feb. p.
381 which place consult, almost on this Life based. Then three Saint Lugneos same
Colgan brings forth; but does not say, whether he about whom here is treated, one of those
is: nay & the first, whom to be venerated he affirms in the church of Kill-tarsua
20 January, Colgan himself on that day passed over.
b Were wont
the Saints, the Britons especially & Hibernians, with the cold's harshness to tame
the body; & therefore to prayer themselves often gave at night, in places with snow &
ice rigid, even with waters to the neck sometimes immersed, of which matter
Bede an example brings forth book 5 ch. 13 at the end. Another we have in the Life of S.
Godric the Hermit 21 May, ch. 2, & elsewhere. Similar thing here I esteem
through τὸ Hiemalibus to be signified.
About of Angelic light brightness, which Virgnous of good disposition youth, who
afterwards by God's authority over this presided church, upon S. Columba in
the church, with the Brethren on winter night in chambers resting,
descend had seen: to whom I, unworthy though, serve. About Virgnous, as a Saint, at greater length treats Colgan 2 March, & Fergna calls: we on the same day him among the Passed-Over refer, doubtful however, whether the same is Virgnous & Fergna.
f Commanum this
among holy Confessors numbers Colgan 18 March, although he confesses,
nothing about his ecclesiastical cult to himself to be known. There also
he asserts, his Brethren to have been SS. Cumineus, surnamed the White, &
Becanus the Anchorite. Faith of this assertion let it be with the author of the Hagiology
Genealogical. We about the same Comman among the Passed-Over have treated; but Caimanus we call; although Marianus Caimanus & Commanus has, as two.
made mention in the life of S. Columba no. 17. To the Saints him numbers
Colgan 20 February, & Abbot makes of Kill-Colgan in Connacht.
Prefect of some church to have been, is established from the prior about him of S. Columba
prophecy: but whether of this monastery Abbot he was, nothing proves, except
the name Cella-Colgani; from which probable it would be made, that he not only Abbot
of Cella-Colgan, but the first founder or institutor was:
since monasteries, especially in Hibernia, from their first institutor
were wont name to receive. If more you desire, also about his family
Fiechreg, see Colgan 20 February, in the Notes on the life of this Saint.
Treated by us has been about the same & other Colgani among the Passed-Over on that day.
CHAPTER III.
Death to the Saint divinely revealed, & piously met.
XXII.
[97] At another time, when the blessed man in Iona
stayed island, on a certain day holy face
his sudden, The cause of sudden sadness wondrous & joyful with hilarity blossomed;
& his eyes to heaven raising, with incomparable filled
joy, very was rejoiced: then after a moderate
some little moment's interval, that sapid & sweet
rejoicing into sad is turned saddening.
Two indeed men, who at the same hour of his little hut
at the door stood, which in higher place was
built, & themselves very with him saddened, of whom
one was Lugneus Mocublai; the other indeed Pilu
was called, a Saxon, the cause of his sudden joy
inquire, & of that following sadness. To
whom the Saint thus speaks: Go in peace, nor of that
rejoicing the cause, Interrogated by his disciples, nor also of the saddening from me
now inquire to be manifested. Which heard weeping,
kneeling with prostrated on the earth faces, as suppliants
ask, to know wishing something about that matter, which
at the same hour was revealed. Whom very saddened
seeing; Because you, he said, I love, to sadden I am unwilling: promise
first you must, that to no men the sacrament,
which you inquire, in my life you reveal. Who
immediately, according to his commendation, promptly
promised; & after such promise the man
venerable thus to them speaks: Up to this,
he said, present day, of my in Britain peregrination
thirty completed are years. Meanwhile
many before days from my Lord devoutly I asked,
that at the end of the thirtieth this present year, me from
my He would absolve dwelling, & to the heavenly country immediately
would call. And this was of my cause of rejoicing, about
which you me sad interrogate. Angels indeed holy
from the high I saw sent throne, to my from
flesh soul to be led out to meet. confesses to himself life for four years to have been prolonged, But behold now
suddenly delayed, beyond our of strait island they stand
on a rock, namely wishing, to me from body to be called away,
to approach: but nearer to accede they are not permitted,
soon to the heavens' summits about to return; because
the Lord, what to me with all my powers asking He granted,
that on this day to Him from the world I should pass, of many
more Churches for me prayers hearing,
more quickly than said changed: by which namely Churches praying,
so by the Lord it has been given, that, although
against my will, four from this day
to me in flesh remaining be added years. This such
to me sad delay of today's saddening
not undeservedly cause was. With which namely four
future with God propitious ended in this life years, with sudden
emigration, with no preceding of body trouble,
with holy to me about to meet at that time
Angels, to the Lord joyful I shall depart. According to
these words the venerable man (which not without great groan
& mourning, as is handed down, nor also & great
tearfulness he said) for four afterwards years
in flesh remained.
XXIII.
[98] Of the years four above mentioned the term
now approaching, which transacted death to himself to be at hand he foretells, after whose completion,
the end of the present truthful presager to himself
was about to be, long before he foreknew time. On a certain
day in the month of May, just as in the prior second we have written
book, to visit working Brethren the holy
old man with age wearied, in a wagon borne goes. To whom
in the western of the island of Iona laboring part, thus on that day
he began to speak, saying: In the Paschal solemnity,
lately with April passed month, with desire I desired
to Christ the Lord, just as also to me by Him was granted
, if I had preferred to depart: but lest for you of joy
the festivity into sadness be turned, the day of my from
the world departure a little longer to prolong I preferred.
With these by him sad a of Monks familiars heard sayings,
very meanwhile they were saddened: whom, & blessing the island, he forbids serpents in it to harm: as much as
he could, with words began consoling to gladden. With which
finished, as he was in the vehicle sitting, to the East
his turning face, the island with island he blessed
inhabitants: from which day b (as in the above-mentioned
treated c is little book) of vipers' poisons
three-tongued of tongues, even to this day,
in no way either man or cattle to harm could.
After the same blessing's words, among Masses' solemnities the Saint to his
returns monastery. Then accordingly a few days
passed, while of Masses solemnities according to custom on Sunday
were celebrated day; suddenly upward raised eyes,
the face of the venerable man with florid sprinkled redness is seen,
because as is written; An Angel he sees coming to seek his soul. With heart rejoicing the face
flowers. At the same indeed hour, the Angel of the Lord
flying above alone he saw, within the very oratory
walls: & because of the holy Angels lovable
& tranquil aspect joy & exaltation
of elect breasts pours in, this was of that sudden
cause of joy upon the blessed poured man. About which namely
cause of unexpected gladness, when those who were there
present inquired, this to them the Saint response,
upward looking, gave: Wondrous & incomparable
of Angelic the subtlety of nature. For behold an Angel of the Lord
to seek again some to God dear sent is
deposit; & from above within the church looking &
blessing, again through the small door d of the church returned,
no traces of such departure left. These
the Saint. But yet of the quality of that deposit, to
which is sent the Angel to seek, no one of
those standing around to recognize could. Our indeed
Patron, his own holy from God to himself commended
soul, deposit called: which (as
below will be narrated) on another of the old man intervening
days on Sunday night, to the Lord departed.
The men therefore venerable, To Diermitius his death he announces, at the end of the same week,
this is on Saturday day, he himself & his pious minister
Diermitius, to the nearest proceed to be blessed
barn. Which entering the Saint having blessed,
& two in it of grains separated had seen heaps;
this brought word, with thanksgiving saying:
Very I congratulate my familiar Monks,
because this also year, if anywhere from you
to depart me will be fitting, harvest sufficient you will have.
Which heard word, Diermitius the minister to be saddened
began, & thus to say: Of this year's time, Father,
often us you sadden, because of your transit often
you mention. To whom the Saint this gave response:
Some secret I have little discourse, which if to me
firmly you promise to no one before my to reveal
departure, about to be on the same Sabbath, about my to you departure something more manifest to intimate
I shall be able. Which when such the minister promise,
according to the will of the Saint, with bent knees
had ended; the venerable man consequently thus speaks:
This in sacred volumes day Sabbath is called,
which is interpreted rest: & truly to me
is Sabbath this today, because of this present
laborious life it is the last; after midnight: in which, after my labors'
annoyances, I keep Sabbath; & this following
middle of venerable Sunday night, according to the words
of the scriptures, the way of the Fathers I shall enter. For now
the Lord my Jesus Christ to invite me deigns;
to whom, I say, with intervening night, with Him me inviting,
I shall depart: for so to me from the Lord Himself
is revealed. These sad the minister hearing words,
began bitterly to weep: whom the Saint as much as he could
to console tried.
[99] After these the Saint the barn departs, & to
the monastery returning the middle stops way: as if foreknowing his horse, in which place
afterwards a Cross fixed in a millstone, & today
standing on the margin is seen of the way. While there the Saint
then, as I have stated, with age wearied a little
sitting was resting; behold a white runs up horse,
obedient servitor: who namely milk between cowshed
& monastery little vessels was wont to carry.
He to the Saint approaching, wondrous to tell! head in
his lap placing (as I believe, with God inspiring, to whom an animal
brute is wise with sense by what He shall have ordered Himself the creator)
the Lord from himself his soon about to depart, & him
further not about to see knowing, began to mourn, & abundantly
as a man to pour tears e into the bosom
of the Saint, & very foaming to weep. Which seeing the minister,
began him weeping to repel lamenter; weeps:
but the Saint forbade him saying: Allow this, allow
our lover, that into this my bosom weeping let pour
most bitter wailing. Behold you, a man since you are
& a rational soul you have, in no way to know about
my departure could, except that to you I myself lately
manifested; to this indeed brute & irrational creature,
in whatever manner He Himself the creator wished, about to go out from
himself the lord manifestly revealed. And these saying
the sad from himself returning horse he blessed minister:
& thence going out, & a little hill on the monastery
overlooking ascending, he himself blesses his monastery: on the top of it a little
he stood; & standing, both raising palms, his
he blessed cenobium, saying: To this place, although
narrow & lowly, not only of Scots Kings
with peoples, but even of barbarous & foreign
nations Rulers, with their subject peoples,
great & not moderate will confer honor: by
Saints also of other churches not moderate
veneration will be conferred.
[100] To the Psalter writing he places an end. After these words from that departing little hill,
& to the monastery returning, he was sitting in his hut
the Psalter writing f: & to that of the third Psalm
little verse arriving, where is written; Those seeking
the Lord shall not lack any good: Here, he said,
at the end let cease the page: but what follow
Baitheneus let write. To the holy fittingly agrees
the predecessor latest little Verse, which he had written,
to whom never will lack goods eternal; the successor
indeed following, to the father of spiritual children doctor;
Come, sons, hear me; In Vespers he is present, the fear of the Lord
I will teach you, congruously agrees: who as the predecessor
commended, not only to him by saying, but also
by writing succeeded. After such above mentioned
ended little verse fully written page, the Saint to
the vespertinal of Sunday night Mass enters
the church: which immediately consummated, to the little lodging
returning, on the little bed he sat through the night; where for
straw the bare he had rock, & for pillow stone,
which today as a certain near the sepulcher
of him title stands of the monument. There therefore sitting, charity mutual to his he commends.
last to the Brethren mandate, with sole hearing minister,
he commends, saying: These to you, O little Sons, latest
I commend words, that among you mutual &
not feigned have charity with peace: & if so
according to the Saints' examples of Fathers you shall have observed,
God the comforter of the good to you will help, & I
with Him remaining for you will intercede, & not
only of present life necessities from Him sufficiently
will be administered, but also of eternal goods
rewards of divine to observers prepared will be given.
Hitherto the last venerable Patron's words,
as if from this wearisome pilgrimage to the heavenly
country crossing, in brief text narrated, are led down
.
[101] To matins entering the church, After which with happy approaching last
little hour, the Saint was silent. Then accordingly
at midnight struck sounding bell, hastily rising
to the church he proceeds: & more swift than the others running,
alone entering, near the altar with bent in prayer
knees he reclines. Diermitius the minister more slowly
following, before the altar he falls down, in the same moment from afar the whole within
the church with Angelic light around the Saint to be filled
he sees: with whom to the door approaching, the same
light seen more swiftly receded: which also others of the Brethren
few, & themselves from afar standing by, had seen. Diermitius
therefore the church entering, with tearful repeats
voice; Where are you Father? And not yet brought the Brethren's lamps,
through darkness groping, the Saint before the altar
reclining he finds. Whom a little raising &
near sitting, the holy in his bosom placed head:
& meanwhile the assembly of Monks with lamps
running, with the Father seen dying, began to wail: &
as from some, who present were, we have learned,
the Saint not yet with soul departing, with opened upward
eyes, to each side with wondrous of face hilarity
& joy looked around, holy namely meeting
beholding Angels. & his blessing he dies: Diermitius then of the Saint holy
raises, to bless of Monks the choir,
right hand: but also the venerable Father himself, in
as much as he could, his at the same time was moving hand; that
namely, what with voice in the departure he was not able of soul,
even with motion of hand the Brethren he might seem to bless. And
after holy benediction thus signified,
immediately spirit he breathed out: with which tabernacle
of body departed, the face red & wondrously
with Angelic vision cheered so much remained, that
not as of one dead but of one sleeping it seemed living.
The whole meanwhile sounded with sad wailings the church.
[102] the death of the Saint to absent is revealed, But not to be passed over seems, that at the same
hour of the blessed transit of soul, to a certain Hibernian
Saint was revealed. In that namely monastery,
which in Scottish is named tongue Cloin-finchoil
g, a certain was holy man old, of Christ
soldier, who Lugadius h was called, son of Thailchan,
just & wise. He therefore first in the morning, to a certain
equally i Christ's soldier, Fergnovo by name,
his he narrated vision, with great groan saying:
This past night middle, Saint Columba,
of many Column of churches, through heavenly splendor over the island Hy to the Lord passed;
& at the hour of the blessed departure of him, the island Iona, to which
in body never I arrived, whole of Angels with brightness
in spirit I saw irradiated; & whole spaces of air
even to the ether-of-heavens, of the same Angels
with brightness illustrated; who to the holy his soul
to bear, from the heavens sent had descended innumerable,
high-sounding also singing & very sweet
I heard of Angelic assemblies songs, at the same moment
of departure among Angelic of holy his soul
ascending choirs. This Angelic manifestation
Virgnous, as has been said, who from the mouth
of holy that old man to whom revealed was undoubtedly had learned,
on the same days from Scotia returning, in Hinba
in the island in the remaining days of his life remaining, to S. Columba's
Monks often narrated. Who namely
Virgnous, after many in subjection among the Brethren
irreprehensibly completed years; another twelve,
in the place of Anachoretes in Muirbulcmar, life
leading anchoritic, of Christ victor soldier completed.
This aforesaid vision, not only on pages
inscribed we have found; but also from some experienced elders,
to whom Virgnous himself had related, without any
we have learned hesitation. At the same also hour another
vision, in another way revealed, one of those who had seen,
of Christ a soldier very old, whose name can be said
Ferreolus, but in Scottish k Ernene, of the race Mocufirroide
(who among others of S. Columba Monks'
remains, & he himself a holy Monk, in l
Dorso Tommae buried, with the Saints resurrection
awaits) to me Adamnan, which is seen also by fishermen far distant. me as a youth in time,
with great related testification, saying; That
on night, on which S. Columba from earth to heavens with happy &
blessed end passed; I & others with me men, laboring
in the catching of fish, in the valley of the fish-filled river Finda,
suddenly the whole of the airy illustrated of heaven space we saw.
By which miracle's suddenness moved, our eyes
to the East raised we turned: & behold as
as after the setting of the sun, darkness succeeds. Of this
therefore brightness luminous & praiseworthy column,
not only we, who together in the same place
were, with great wonder saw; but also
other many fishermen, who scattered through diverse river
fish-ponds of the same river were fishing, as
to us afterwards related, with similar apparition seen with great
dread were struck. Of these therefore three miracles
of visions, at the same of transit hour of the venerable Patron
appearing, eternal to him by the Lord conferred testify
honors. To the proposed let us return.
[103] Meanwhile, after of the holy departure of the soul,
with the morning Hymns terminated, through three days are celebrated the obsequies, the sacred body
from the church to the lodging, whence a little before living
he had come, with the melodious of the Brethren is brought back psalmody,
& honorably for three days & as many nights
honorable rite are completed obsequies. With which in God's
sapid praises terminated, of holy & blessed Patron
the venerable body, with clean wrapped shrouds, &
prepared placed in a coffin m, due is buried
with veneration; in luminous & eternal to rise
brightness. About the above-mentioned therefore three
those of obsequies days, in customary performed ecclesiastical,
what to us from experienced is handed down, as had been foretold, of this
near the end will be narrated of book. A certain namely sometimes
one of the Brethren, before the venerable man
simply speaking; To celebrate, he said to the Saint,
your after death obsequies, as is thought, the whole
of these provinces people, by the only Monks: this Iona returning
will fill island. Which word hearing the Saint,
consequently said: O my Little son, not as you speak
so the matter will prove: for the promiscuous of the people crowd
in no way to my will be able obsequies to come: my
only familiar Monks my sepulchral will complete,
& exequial will honor offices. Which word
his prophetic, immediately after the transit of him, with tempest others prohibiting.
the omnipotence of God to be fulfilled made. For through those three
exequial days & nights, great without rain made
was windy tempest: by which strongly prohibiting, no one
here and there with little ship the waves to cross could: &
after the consummated of the blessed burial of man, immediately
with tempest calmed & ceasing wind, all was tranquilized
sea.
XXIV.
[104] Epilogue Let weigh therefore the reader, of how great & what kind
with the Lord the praiseworthy Patron honor is held,
to whom sometime in mortal flesh living,
with God deigning praying tempests calmed are, &
seas tranquilized; & again, when he had need,
on the above mentioned occasion, arising blasts of winds,
& windy when he wished aroused are seas;
which subsequently, as above said, with completed
his of burial ministries, into great turned
are tranquility. This therefore to our praiseworthy
Patron was the end of life: these of merits exordia. about the Saint's glory in heaven,
Who, according to the sentences of Scriptures, eternal companion
with triumphs to the Fathers added, to the Apostles & Prophets
joined, in number aggregated to the white-clad
Saints, who washed their stoles in the Lamb's blood,
the Lamb leader accompanies, a virgin immaculate,
from every untouched stain; with the Lord Himself our
Jesus Christ deigning, to whom is with the Father honor, virtue,
praise, glory, & empire eternal; in
unity of the Holy Spirit, through all ages of ages.
[105] After of these triple reading of little books,
let each diligent note reader, of how great & what kind
of merit the Saint often above-mentioned, the Prelate venerable,
of how great & what kind of Angelic to him & luminous
frequentations were; how great in him Prophetic,
grace how great of daily efficiency of virtues,
how great & frequent him of divine light brightness in
mortal flesh still living surrounded:
which also, after the departure of the soul most kind, from
the tabernacle of the body, just as to certain elect
shown is held found; the place, in which his
holy rest bones, & cult on earth widely divulged. even today the same heavenly
brightness to frequent not ceases, & of holy
frequent visitation of Angels; & this also to the same
blessed memory man, from God not moderate is
conferred grace; by which his name not only through our
whole Scotia, & of all the whole world islands
the greatest Britain, clearly to be divulged merited.
Not indeed in this small & extreme of the Ocean
British he dwells island: but also to triangular
even Spain, & Gauls, & beyond the Pennine Alps
situated Italy is known to arrive,
even the Roman city, which is the head
of all cities. So great & such honor, recognizable
to the same Saint, among the other of divine donation
gifts granted is known by God; who Himself loving
loves, & those, who Him with sapid magnify praises,
more & more glorifying, with immense raises honors,
who is blessed for ages of ages.
Amen.
[106] I beseech those whoever shall wish these to copy
little books; nay rather I adjure, through Christ
the judge of ages, that after diligently they shall have copied,
let them compare & emend with all diligence,
with the exemplar whence they drew, & this also adjuration
in this place subscribe. Of Dorbbeneus the scribe attestation. Whoever these
of virtues of Columba little books shall read, for me Dorbbeneus
the Lord let him pray, that life after death
eternal I may possess.
NOTES F. B.
asks Cangius, nor does he define. To me it seems here a window or hole
some about the temple's roof to be signified. For when it is said the Angel
from above the present in the church to have beheld & blessed, he does not seem
to have descended to the earth, that through a back-door he might go out: but rather through some
nearby window, even perhaps closed, by penetrating: for to what end,
as a wondrous matter, would be added, no such traces of departure leaving? for this is wont to be done as often as we go out through an open door.
clearly representative, or revelation strictly speaking, to have become known
to a brute the death of the Saint: & teaches, only thus far to have been revealed
the aforesaid death, as far as in its senses caused God signs
of grief. I esteem to have grieved & wept this horse, as Balaam's ass spoke,
how however it was done, knows God who did it.
deputed, sacred books to transcribe.
thinks Colgan, who often in this Life is named among S. Columba's
disciples; & to his cult from Hibernian Martyrologies he assigns 2 March: but
he does not notice, that the prior that Lugadius often with S. Columba
was in Iona island; the other indeed, about whom here is treated, in this place denies,
himself ever the island Iona to have seen: but neither does Colgan explain, by what
authority him as Abbot he makes. We among the Passed-Over about him have treated,
Presbyter to have called contented.